Lyrics and translation Eduardo Costa - Vontade Dividida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade Dividida
Разделенное желание
Eu
queria
ter
você
no
meu
caminho
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
на
моем
пути
Acordar,
sentir
que
não
estou
sozinho,
neste
quarto
Просыпаться
и
чувствовать,
что
я
не
один
в
этой
комнате
Inventar
um
paraíso
pra
nós
dois
Создать
рай
для
нас
двоих
E
falar
do
sonho
lindo
que
ficou
depois,
do
nosso
amor
И
говорить
о
прекрасном
сне,
который
остался
после
нашей
любви
Apesar
do
meu
silêncio
quase
não
dizer
Несмотря
на
то,
что
мое
молчание
почти
ничего
не
говорит
Eu
me
sinto
um
passarinho
sem
poder
voar
Я
чувствую
себя
птицей,
неспособной
летать
Eu
preciso
urgentemente
me
reconstruir,
nesse
seu
olhar
Мне
срочно
нужно
возродиться
в
твоем
взгляде
Eu
preciso
da
verdade
pra
viver
a
vida,
Мне
нужна
правда,
чтобы
жить,
Despedida
pra
não
vou
mais
chorar
Прощание,
чтобы
больше
не
плакать
O
que
quero
é
sentimento
força
e
coração
quando
te
encontrar
Все,
чего
я
хочу
— это
чувства,
силу
и
сердце,
когда
встречу
тебя
Deixa
essa
vontade
dividida,
Оставь
это
разделенное
желание,
Quero
está
na
tua
vida
Я
хочу
быть
в
твоей
жизни
Caminhar
o
teu
caminho
Идти
твоим
путем
Trago
essa
verdade
quase
louca,
Я
несу
эту
правду,
почти
безумную,
Libertar
num
beijo
a
boca
Освободить
поцелуем
твои
губы
Quando
o
sol
amanhecer
Когда
взойдет
солнце
Eu
queria
ter
você
no
meu
caminho
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
на
моем
пути
Acordar,
sentir
que
não
estou
sozinho,
neste
quarto
Просыпаться
и
чувствовать,
что
я
не
один
в
этой
комнате
Inventar
um
paraíso
pra
nós
dois
Создать
рай
для
нас
двоих
E
falar
do
sonho
lindo
que
ficou
depois,
do
nosso
amor
И
говорить
о
прекрасном
сне,
который
остался
после
нашей
любви
Apesar
do
meu
silêncio
quase
não
dizer
Несмотря
на
то,
что
мое
молчание
почти
ничего
не
говорит
Eu
me
sinto
um
passarinho
sem
poder
voar
Я
чувствую
себя
птицей,
неспособной
летать
Eu
preciso
urgentemente
me
reconstruir,
nesse
seu
olhar
Мне
срочно
нужно
возродиться
в
твоем
взгляде
Eu
preciso
da
verdade
pra
viver
a
vida,
Мне
нужна
правда,
чтобы
жить,
Despedida
pra
não
vou
mais
chorar
Прощание,
чтобы
больше
не
плакать
O
que
quero
é
sentimento
força
e
coração
quando
te
encontrar
Все,
чего
я
хочу
— это
чувства,
силу
и
сердце,
когда
встречу
тебя
Deixa
essa
vontade
dividida,
Оставь
это
разделенное
желание,
Quero
está
na
tua
vida
Я
хочу
быть
в
твоей
жизни
Caminhar
o
teu
caminho
Идти
твоим
путем
Trago
essa
verdade
quase
louca,
Я
несу
эту
правду,
почти
безумную,
Libertar
num
beijo
a
boca
Освободить
поцелуем
твои
губы
Quando
o
sol
amanhecer
Когда
взойдет
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raimundo, José, Ronery
Attention! Feel free to leave feedback.