Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan
las
cuatro
y
media
en
la
tlevision
cruzando
Es
ist
halb
fünf
im
Fernsehen,
die
Beine
überschlagen
Las
piernas
a
lo
sharon
stone
se
abren
y
se
Wie
Sharon
Stone,
öffnen
und
schließen
sich
Cierran
las
puertas
del
amor
me
apagas
y
me
Die
Türen
der
Liebe,
du
schaltest
mich
aus
und
Enciendes
como
un
televisor
Wieder
ein
wie
einen
Fernseher.
Como
hacer,
como
apartar
lo
fantastico
de
lo
Wie
soll
ich
das
Fantastische
vom
Real
y
tu
donde
estas,
sin
moverme
del
sofa
pienso
Realen
trennen,
und
wo
bist
du?
Ohne
mich
vom
Sofa
zu
bewegen,
denke
ich
Que
prefiero
hacer
a
imaginar
donde
estaras
Dass
ich
es
vorziehe,
zu
handeln,
anstatt
mir
vorzustellen,
wo
du
sein
könntest.
Dan
las
cuatro
y
media
en
la
tlevision
cruzando
Es
ist
halb
fünf
im
Fernsehen,
die
Beine
überschlagen
Las
piernas
a
lo
sharon
stone
se
abren
y
se
Wie
Sharon
Stone,
öffnen
und
schließen
sich
Cierran
las
puertas
del
amor
me
apagas
y
me
Die
Türen
der
Liebe,
du
schaltest
mich
aus
und
Enciendes
como
un
televisor
Wieder
ein
wie
einen
Fernseher.
Dime
que
ves,
por
donde
vas
esta
noche
y
Sag
mir,
was
du
siehst,
wohin
gehst
du
heute
Nacht
und
Sueñouna
vez
mas,
dime
como
escapar
hoy
la
Ich
träume
wieder
einmal,
sag
mir,
wie
ich
heute
entkommen
kann,
die
Noche
tiene
un
buen
plan
la
luna
llena
deja
un
Nacht
hat
einen
guten
Plan,
der
Vollmond
lässt
ein
Animal
suelto
en
esta
ciudad
un
lugar
donde
ahogar
Tier
frei
in
dieser
Stadt,
ein
Ort,
um
die
Los
momento
en
los
que
no
estas,
en
los
que
te
Momente
zu
ertränken,
in
denen
du
nicht
da
bist,
in
denen
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Jose Montesinos Guerrero, Eduardo Cruz Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.