Eduardo Falú - A Qué Volver (Zamba) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eduardo Falú - A Qué Volver (Zamba)




A Qué Volver (Zamba)
К чему возвращаться? (Самба)
La casa ya es otra casa
Дом уже не тот дом,
El árbol ya no es aquel
Дерево уже не то,
Han volteao hasta el recuerdo
Даже воспоминания стерты,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Han volteao hasta el recuerdo
Даже воспоминания стерты,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Mi perro, allá arriba, inmóvil
Мой пес, там, наверху, недвижим,
Viendo la tarde crecer
Смотрит, как вечер растет,
Y ese vacío de ahora
И эта пустота сейчас,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Y ese vacío de ahora
И эта пустота сейчас,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Volver, ¿para qué?
Возвращаться, зачем?
Para sentir otra vez
Чтобы снова почувствовать,
Que se desboca tu ausencia
Как рвется на свободу твое отсутствие,
Dormida en mis venas
Дремлющее в моих венах,
Borrada en mi piel
Стертое с моей кожи,
Para que duela tu ausencia
Чтобы болью отозвалось твое отсутствие,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Mi puente, mi viejo puente
Мой мост, мой старый мост,
Qué río verá correr
Какую реку он увидит текущей,
Si lo han llevao de Tilcara
Если его увезли из Тилькары,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Si lo han llevao de Tilcara
Если его увезли из Тилькары,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
La magia ya se ha perdido
Магия уже исчезла,
Quién la pudiera encender
Кто бы мог ее зажечь,
Ni la tierra ya es de tierra
Даже земля уже не земля,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Ni la tierra ya es de tierra
Даже земля уже не земля,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?
Volver, ¿para qué?
Возвращаться, зачем?
Para sentir otra vez
Чтобы снова почувствовать,
Que se desboca tu ausencia
Как рвется на свободу твое отсутствие,
Dormida en mis venas
Дремлющее в моих венах,
Borrada en mi piel
Стертое с моей кожи,
Para que duela tu ausencia
Чтобы болью отозвалось твое отсутствие,
Entonces, ¿a qué volver?
Тогда к чему возвращаться?





Writer(s): Eduardo Falu, Marta Mendicute


Attention! Feel free to leave feedback.