Lyrics and translation Eduardo Falú - A Qué Volver (Zamba)
A Qué Volver (Zamba)
К чему возвращаться? (Самба)
La
casa
ya
es
otra
casa
Дом
уже
не
тот
дом,
El
árbol
ya
no
es
aquel
Дерево
уже
не
то,
Han
volteao
hasta
el
recuerdo
Даже
воспоминания
стерты,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Han
volteao
hasta
el
recuerdo
Даже
воспоминания
стерты,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Mi
perro,
allá
arriba,
inmóvil
Мой
пес,
там,
наверху,
недвижим,
Viendo
la
tarde
crecer
Смотрит,
как
вечер
растет,
Y
ese
vacío
de
ahora
И
эта
пустота
сейчас,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Y
ese
vacío
de
ahora
И
эта
пустота
сейчас,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Volver,
¿para
qué?
Возвращаться,
зачем?
Para
sentir
otra
vez
Чтобы
снова
почувствовать,
Que
se
desboca
tu
ausencia
Как
рвется
на
свободу
твое
отсутствие,
Dormida
en
mis
venas
Дремлющее
в
моих
венах,
Borrada
en
mi
piel
Стертое
с
моей
кожи,
Para
que
duela
tu
ausencia
Чтобы
болью
отозвалось
твое
отсутствие,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Mi
puente,
mi
viejo
puente
Мой
мост,
мой
старый
мост,
Qué
río
verá
correr
Какую
реку
он
увидит
текущей,
Si
lo
han
llevao
de
Tilcara
Если
его
увезли
из
Тилькары,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Si
lo
han
llevao
de
Tilcara
Если
его
увезли
из
Тилькары,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
La
magia
ya
se
ha
perdido
Магия
уже
исчезла,
Quién
la
pudiera
encender
Кто
бы
мог
ее
зажечь,
Ni
la
tierra
ya
es
de
tierra
Даже
земля
уже
не
земля,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Ni
la
tierra
ya
es
de
tierra
Даже
земля
уже
не
земля,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Volver,
¿para
qué?
Возвращаться,
зачем?
Para
sentir
otra
vez
Чтобы
снова
почувствовать,
Que
se
desboca
tu
ausencia
Как
рвется
на
свободу
твое
отсутствие,
Dormida
en
mis
venas
Дремлющее
в
моих
венах,
Borrada
en
mi
piel
Стертое
с
моей
кожи,
Para
que
duela
tu
ausencia
Чтобы
болью
отозвалось
твое
отсутствие,
Entonces,
¿a
qué
volver?
Тогда
к
чему
возвращаться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Falu, Marta Mendicute
Attention! Feel free to leave feedback.