Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabanza Del Platero
Loblied des Silberschmieds
De
Potosí
o
de
Oruro
Aus
Potosí
oder
Oruro
Le
traen
el
rico
metal
Bringt
man
ihm
das
reiche
Metall
A
don
Nazario,
el
platero
Zu
Don
Nazario,
dem
Silberschmied,
Habilidoso
joyero
de
mi
ciudad
Geschickter
Juwelier
meiner
Stadt.
A
don
Nazario,
el
platero
Zu
Don
Nazario,
dem
Silberschmied,
Habilidoso
joyero
de
mi
ciudad
Geschickter
Juwelier
meiner
Stadt.
Tienen
una
antigua
herencia
Ein
altes
Erbe
tragen
Sus
manos
en
el
cincel
Seine
Hände
am
Meißel,
Y
una
hermosa
artesanía
Und
eine
wunderschöne
Handwerkskunst
De
la
vieja
orfebrería
hecha
por
él
Der
alten
Silberschmiedekunst,
von
ihm
gefertigt.
Y
una
hermosa
artesanía
Und
eine
wunderschöne
Handwerkskunst
De
la
vieja
orfebrería
hecha
por
él
Der
alten
Silberschmiedekunst,
von
ihm
gefertigt.
Filigranas
y
pulseras
de
su
taller
Filigranarbeiten
und
Armbänder
aus
seiner
Werkstatt
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Rosen
legen.
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Rosen
legen.
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
de
plata
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Silberrosen
legen.
Suaves
golpes
de
martillo
Sanfte
Hammerschläge
En
su
diario
trabajar
Bei
seiner
täglichen
Arbeit,
Y
sobre
el
yunque
sonoro
Und
auf
dem
klingenden
Amboss
Metales
de
plata
y
oro
quieren
cantar
Wollen
Metalle
aus
Silber
und
Gold
singen.
Y
sobre
el
yunque
sonoro
Und
auf
dem
klingenden
Amboss
Metales
de
plata
y
oro
quieren
cantar
Wollen
Metalle
aus
Silber
und
Gold
singen.
En
el
crisol
del
platero
Im
Schmelztiegel
des
Silberschmieds
Hay
algo
de
socavón
Gibt
es
etwas
vom
Stollen,
Pues
las
llamas
del
mechero
Denn
die
Flammen
des
Brenners
Ya
le
están
quemando
entero
su
corazón
Verbrennen
ihm
schon
ganz
sein
Herz.
Pues
las
llamas
del
mechero
Denn
die
Flammen
des
Brenners
Ya
le
están
quemando
entero
su
corazón
Verbrennen
ihm
schon
ganz
sein
Herz.
Filigranas
y
pulseras
de
su
taller
Filigranarbeiten
und
Armbänder
aus
seiner
Werkstatt
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Rosen
legen.
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Rosen
legen.
Sobre
el
pecho
de
su
amada
Auf
die
Brust
seiner
Liebsten
Rosas
de
plata
labradas
le
ha
de
poner
Wird
er
gearbeitete
Silberrosen
legen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rios, Falu
Attention! Feel free to leave feedback.