Eduardo Falú - Alabanza Del Platero - translation of the lyrics into German

Alabanza Del Platero - Eduardo Falútranslation in German




Alabanza Del Platero
Loblied des Silberschmieds
De Potosí o de Oruro
Aus Potosí oder Oruro
Le traen el rico metal
Bringt man ihm das reiche Metall
A don Nazario, el platero
Zu Don Nazario, dem Silberschmied,
Habilidoso joyero de mi ciudad
Geschickter Juwelier meiner Stadt.
A don Nazario, el platero
Zu Don Nazario, dem Silberschmied,
Habilidoso joyero de mi ciudad
Geschickter Juwelier meiner Stadt.
Tienen una antigua herencia
Ein altes Erbe tragen
Sus manos en el cincel
Seine Hände am Meißel,
Y una hermosa artesanía
Und eine wunderschöne Handwerkskunst
De la vieja orfebrería hecha por él
Der alten Silberschmiedekunst, von ihm gefertigt.
Y una hermosa artesanía
Und eine wunderschöne Handwerkskunst
De la vieja orfebrería hecha por él
Der alten Silberschmiedekunst, von ihm gefertigt.
Filigranas y pulseras de su taller
Filigranarbeiten und Armbänder aus seiner Werkstatt
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Rosen legen.
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Rosen legen.
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas de plata labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Silberrosen legen.
Suaves golpes de martillo
Sanfte Hammerschläge
En su diario trabajar
Bei seiner täglichen Arbeit,
Y sobre el yunque sonoro
Und auf dem klingenden Amboss
Metales de plata y oro quieren cantar
Wollen Metalle aus Silber und Gold singen.
Y sobre el yunque sonoro
Und auf dem klingenden Amboss
Metales de plata y oro quieren cantar
Wollen Metalle aus Silber und Gold singen.
En el crisol del platero
Im Schmelztiegel des Silberschmieds
Hay algo de socavón
Gibt es etwas vom Stollen,
Pues las llamas del mechero
Denn die Flammen des Brenners
Ya le están quemando entero su corazón
Verbrennen ihm schon ganz sein Herz.
Pues las llamas del mechero
Denn die Flammen des Brenners
Ya le están quemando entero su corazón
Verbrennen ihm schon ganz sein Herz.
Filigranas y pulseras de su taller
Filigranarbeiten und Armbänder aus seiner Werkstatt
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Rosen legen.
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Rosen legen.
Sobre el pecho de su amada
Auf die Brust seiner Liebsten
Rosas de plata labradas le ha de poner
Wird er gearbeitete Silberrosen legen.





Writer(s): Rios, Falu


Attention! Feel free to leave feedback.