Eduardo Falú - Como el Amor Pagano - translation of the lyrics into German

Como el Amor Pagano - Eduardo Falútranslation in German




Como el Amor Pagano
Wie die heidnische Liebe
Salí, sol, junto al mar
Ich ging hinaus in die Sonne, am Meer
En salvaje y total desnudez
In wilder und völliger Nacktheit
En tus besos mariscos probé
In deinen Küssen kostete ich Meeresfrüchte
El regusto prohibido de la pasión
Den verbotenen Nachgeschmack der Leidenschaft
Y en las olas rompía marino
Und in den Wellen brach sich meeresgleich
El clamor verde sabino de nuestro amor
Der grüne, wilde Ruf unserer Liebe
¿Para qué?, si otra vez
Wozu?, wenn doch wieder
Nunca más en tus besos bebí
Niemals mehr trank ich von deinen Küssen
De tu boca el caliente rubí
Von deinem Mund den heißen Rubin
Cuando se despertaba tu juventud
Als deine Jugend erwachte
Bebedor del amor y la muerte
Trinker der Liebe und des Todes
Al soñar yo vuelvo a verte, mi dulce amor
Im Traum sehe ich dich wieder, meine süße Liebe
De memoria yo vuelvo a vivir
Aus der Erinnerung lebe ich wieder auf
Las locuras de mi juventud
Die Verrücktheiten meiner Jugend
Y de nuevo te vuelvo a sentir
Und wieder spüre ich dich von neuem
Junto al mar con la piel que me diste
Am Meer, mit deiner Haut an meiner Haut
Aquí estoy, lejos ya
Hier bin ich, schon weit weg
De tu sol, de tu mar, de tu voz
Von deiner Sonne, deinem Meer, deiner Stimme
Estos cerros hoy me ven andar
Diese Hügel sehen mich heute wandern
Vagabundo al ocaso en cada oración
Als Vagabund dem Sonnenuntergang entgegen, bei jedem Gebet
Mas qué importa que venga la muerte
Doch was macht es schon, dass der Tod kommt
Así he podido quererte, mi viejo amor
So durfte ich dich lieben, meine alte Liebe
Sombras hoy de un ayer
Schatten heute eines Gestern
Venturoso por tu juventud
Glückselig durch deine Jugend
Transitando mis venas calientes
Durch meine heißen Adern ziehend
Que tu amor ausente en vuelve a arder
Dass deine abwesende Liebe in mir neu entflammt
Sentirás esa dulce cosquilla
Du wirst dieses süße Kribbeln spüren
Increíble maravilla que da el amor
Unglaubliches Wunder, das die Liebe schenkt
De memoria yo vuelvo a vivir
Aus der Erinnerung lebe ich wieder auf
Las locuras de mi juventud
Die Verrücktheiten meiner Jugend
Y de nuevo te vuelvo a sentir
Und wieder spüre ich dich von neuem
Junto al mar con la piel que me diste
Am Meer, mit deiner Haut an meiner Haut





Writer(s): Jaime Davalos, Eduardo Llamil Falu


Attention! Feel free to leave feedback.