Eduardo Falú - La atardecida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eduardo Falú - La atardecida




La atardecida
Закат
La Atardecida
Закат
I
I
Qué lejana que estás otra vez.
Ты вновь так далека.
Oh! tu voz, donde está.
О, где твой голос?
En el correr de los días,
В потоке дней,
Pienso a veces que vas a volver;
Порой мне кажется, ты вернешься;
Ando diciendo tu nombre,
Я выкрикиваю твое имя,
Me duele la pena del atardecer.
И боль заката пронзает мне грудь.
El camino me vuelve a llevar.
Дорога ведет меня обратно.
Ay! la flor del amor,
О, цветок любви,
Ardida sobre mi pecho,
Горящий на моей груди,
Te recuerda como una canción.
Он напоминает мне о тебе, как песня.
Te llora sobre los ojos
Он плачет на моих глазах
La tarde que nace de tu corazón.
О вечере, рожденном твоим сердцем.
Ay arroyo que sabes hablar,
О, ручей, знающий речь,
Palomita que al aire te vas;
Голубка, парящая в небе;
Cuéntale nada más,
Расскажите ей лишь,
Que dolido la vuelvo a llamar.
Как я болен и снова зову ее.
Quiero cantar en la noche
Я хочу петь ночью
La zamba que un día tendrás que llorar.
Самбу, которую ей однажды придется оплакать.
II
II
Solitario te vuelvo a pensar,
Одинокий, я снова думаю о тебе,
Pura luz de jazmín;
Чистый свет жасмина;
Cuando viene la nostalgia,
Когда приходит ностальгия,
Suelta el cielo su sombra otoñal.
Небо роняет свою осеннюю тень.
Solamente por amarte
Только из-за моей любви к тебе
A veces andando me da por cantar.
Иногда мне хочется петь, идя.
Yo triste que siempre te vas,
Я знаю, печальная, что ты всегда исчезаешь,
Ay! dolor de esperar,
О, боль ожидания,
Pena del enamorado
Страдание влюбленного
Que solita me vuelve a crecer;
Что вновь растет во мне;
En mi boca tu recuerdo,
В моих устах твои воспоминания,
De tanto cantarlo se me vuelve miel.
Оттого что я так часто пою их, они становятся медом.





Writer(s): Eduardo Falu


Attention! Feel free to leave feedback.