Lyrics and translation Eduardo Falú - Milonga del Muerto
Milonga del Muerto
Милонга мёртвого
Lo
he
soñado
en
esta
casa
Мне
снился
он
в
этом
доме,
Entre
paredes
y
puertas
Среди
стен
и
дверей.
Dios
les
permite
a
los
hombres
Бог
позволяет
мужчинам
Soñar
cosas
que
son
ciertas
Видеть
во
снах
правду.
Lo
he
soñado
mar
afuera
Мне
снился
он
в
открытом
море,
En
unas
islas
glaciales
На
ледяных
островах.
Que
nos
digan
lo
demás
Пусть
остальное
расскажут
La
tumba
y
los
hospitales
Могила
и
госпиталь.
Una
de
tantas
provincias
В
одной
из
многих
провинций,
Del
interior
fue
su
tierra
Что
в
глубине
страны,
No
conviene
que
se
sepa
Не
стоит
знать
наверняка,
Que
muere
gente
en
la
guerra
Что
люди
гибнут
на
войне.
Lo
sacaron
del
cuartel
Его
забрали
из
казармы,
Le
pusieron
en
las
manos
Вложили
в
руки
ему
Las
armas
y
lo
mandaron
Оружие
и
отправили
A
morir
con
sus
hermanos
Умирать
вместе
с
братьями.
Se
obró
con
suma
prudencia
Всё
делалось
осмотрительно,
Se
habló
de
un
modo
prolijo
Говорили
обдуманно,
Les
entregaron
a
un
tiempo
Вручили
им
одновременно
El
rifle
y
el
crucifijo
Винтовку
и
распятие.
Oyó
las
vanas
arengas
Он
слышал
пустые
речи
De
los
vanos
generales
Пустых
генералов,
Vio
lo
que
nunca
había
visto
Видел
то,
чего
никогда
не
видел
—
La
sangre
en
los
arenales
Кровь
на
песках.
Oyó
"vivas",
oyó
"mueras"
Слышал
"ура",
слышал
"смерть",
Oyó
el
clamor
de
la
gente
Слышал
крики
людей.
Él
solo
quería
saber
Он
хотел
лишь
одного
знать
—
Si
era
o
si
no
era
valiente
Храбр
ли
он,
или
нет.
Lo
supo
en
aquel
momento
Он
узнал
это
в
тот
момент,
En
que
le
entraba
la
herida
Когда
получил
рану.
Se
dijo:
"no
tuve
miedo"
Сказал
себе:
"Я
не
боялся",
Cuando
lo
dejó
la
vida
Когда
жизнь
покидала
его.
Su
muerte
fue
una
secreta
victoria
Его
смерть
была
тайной
победой.
Nadie
se
asombre
de
que
me
dé
envidia
y
pena
Не
удивляйся,
что
я
завидую
и
скорблю
о
El
destino
de
aquel
hombre
судьбе
этого
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piana Sebastian, Jorge Luis Borges
Attention! Feel free to leave feedback.