Lyrics and translation Eduardo Falú - Tiempo De Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo De Partir
Время уходить
Qué
me
puede
importar,
después
de
todo
Что
может
значить
для
меня,
в
конце
концов,
El
trance
de
partir,
si
yo
he
logrado
Эта
мука
прощания,
если
я
смог
Llenar
cada
minuto
transcurrido
Наполнить
каждую
прожитую
минуту
Con
un
claro
vivir
enamorado
Яркой
жизнью,
полной
любви
к
тебе?
Si
la
vida
no
fue,
en
definitiva
Ведь
жизнь,
в
конечном
счёте,
была
Solo
un
motivo
para
haber
amado
Лишь
поводом
любить
тебя.
Qué
me
puede
importar
el
corto
tiempo
Что
может
значить
для
меня
короткий
срок,
Que
resta
por
vivir,
si
la
jornada
Который
мне
остался,
если
мой
путь
Tiene
un
punto
final
ya
establecido
Уже
имеет
предопределённый
конец,
Y
la
vida
es
la
muerte
demorada
А
жизнь
— всего
лишь
отсроченная
смерть?
Si
hay
un
tiempo
de
amar
que
yo
he
vivido
Ведь
было
время
любить,
которое
я
прожил,
Y
otro
de
soledad,
olvido
y
nada
И
будет
время
одиночества,
забвения
и
пустоты.
Tras
los
cerros,
de
a
poco
За
холмами,
медленно,
Como
en
lenta
agonía
Словно
в
долгой
агонии,
Dibujando
ceibales
Рисуя
силуэты
сейб,
Muere,
lejano,
el
día
Умирает,
вдали,
день.
Renacerá
la
luz
y
nuevamente
Возродится
свет,
и
вновь
Cobrará
su
perfil
la
serranía
Обретёт
свой
облик
горная
цепь.
Cobrará
su
perfil
la
serranía
Обретёт
свой
облик
горная
цепь.
Un
tiempo
de
partir
va
señalando
Время
уходить
указывает
мне
La
urgencia
de
vivir
como
yo
quiera
На
необходимость
жить,
как
я
хочу.
El
rigor
del
invierno
justifica
Суровость
зимы
оправдывает
El
ansia
de
gozar
la
primavera
Стремление
насладиться
весной.
Si
no
pude
encontrar
la
buena
senda
Если
я
не
смог
найти
верный
путь,
Prefiero
equivocarme
a
mi
manera
Я
предпочитаю
ошибаться
по-своему.
Quiero
quedarme
aún
cuando
me
vaya
Я
хочу
остаться,
даже
когда
уйду,
En
la
memoria
de
quienes
me
han
querido
В
памяти
тех,
кто
меня
любил,
En
los
versos
triviales
que
repita
В
простых
стихах,
которые
напевает
Con
su
cantar
algún
desconocido
Своей
песней
какой-нибудь
незнакомец,
O
regresar
en
el
perfil
de
un
niño
Или
вернуться
в
облике
ребёнка,
Como
ese
amanecer
que
ha
renacido
Как
этот
возрождённый
рассвет.
Tras
los
cerros,
de
a
poco
За
холмами,
медленно,
Como
en
lenta
agonía
Словно
в
долгой
агонии,
Dibujando
ceibales
Рисуя
силуэты
сейб,
Muere,
lejano,
el
día
Умирает,
вдали,
день.
Renacerá
la
luz
y
nuevamente
Возродится
свет,
и
вновь
Cobrará
su
perfil
la
serranía
Обретёт
свой
облик
горная
цепь.
Cobrará
su
perfil
la
serranía
Обретёт
свой
облик
горная
цепь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falu, Mansilla
Attention! Feel free to leave feedback.