Lyrics and translation Eduardo Falú - Vidala del nombrador
Vidala del nombrador
Видала именователя
Yo
soy
aquel
cantorcito
Я
тот
самый
певец,
Yo
soy
el
que
siempre
he'i
sido
Я
всегда
был
самим
собой,
No
me
hago
ni
me
deshago
Я
не
меняюсь
и
не
перерождаюсь,
Y
en
ser
nomás
vivo
А
просто
живу.
Vengo
del
ronco
tambor
de
la
luna
Я
пришёл
из
грохочущего
барабана
луны,
En
la
memoria
del
puro
animal
Из
памяти
чистого
животного,
Soy
una
astilla
de
tierra
que
vuelve
Я
щепка
земли,
которая
возвращается
Hacia
su
antigua
raíz
mineral
К
своим
древним
минеральным
корням.
Soy
el
que
canta
detrás
de
la
copla
Я
тот,
кто
поёт
за
куплетом,
El
que
en
la
espuma
del
río
ha'i
volver
Тот,
кто
в
пене
реки
возвращается
назад,
Paisaje
vivo,
mi
canto
es
el
agua
Живой
пейзаж,
моё
пение
- это
вода,
Que
por
la
selva
sube
a
florecer
Которая
поднимается
по
джунглям,
чтобы
цвести.
Yo
soy
quien
pinto
las
uvas
Я
тот,
кто
рисует
виноград,
Y
las
vuelve
a
despintar
А
затем
стирает
его,
Al
palo
verde
lo
seco
Я
высушиваю
зелёное
дерево,
Y
al
seco
lo
hago
brotar
И
заставляю
сухое
прорастать.
Nombro
la
tierra
que
el
trópico
abraza
Я
называю
землю,
которую
обнимают
тропики,
Puente
de
estrellas,
cintura
de
luz
Мост
из
звёзд,
талия
света,
Al
corazón
maderero
de
Salta
К
деревянному
сердцу
Сальты,
Subo
en
bagualas
por
la
noche
azul
Я
поднимаюсь
на
лошадях
по
синей
ночи.
Vengo
de
adentro
del
hombre
dormido
Я
выхожу
изнутри
спящего
человека,
Bajo
la
tierra
gredosa
y
carnal
Под
глиняную
и
плотскую
землю,
Rama
de
sangre,
florezco
en
el
vino
Ветвь
крови,
цветущая
в
вине,
Y
el
amor
bárbaro
del
carnaval
И
варварской
любви
карнавала,
Y
el
amor
bárbaro
del
carnaval
И
варварской
любви
карнавала.
Apenitas
soy
arjona
Я
всего
лишь
музыкант,
Nombre
que
no
se
ha'i
perdere
Имя,
которое
никогда
не
исчезнет,
Y
aunque
lo
tiren
al
río
И
даже
если
его
бросят
в
реку,
Sobre
la
espuma
ha'i
volver
Оно
всплывёт
на
пену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.