Lyrics and translation Eduardo Verastegui - Yo No Se Perder
Yo No Se Perder
Я не умею проигрывать
No
bajes
la
cabeza
no,
si
ésta
es
tu
decisión.
Не
опускай
голову,
если
это
твоё
решение.
Tendré
que
ser
valiente
y
armarme
de
valor.
Я
должен
быть
смелым
и
набраться
храбрости.
Yo
a
ti
te
debo
poco,
tu
no
me
debes
nada,
Я
тебе
мало
что
должен,
ты
мне
ничего
не
должна,
Intentare
seguir,
mi
rumbo
solo...
Я
попытаюсь
продолжить
свой
путь
в
одиночку...
Ahora
calla
y
sólo
marchate.
No
te
preocupes,
sobreviviré.
Que
nada
es
para
siempre,
y
hasta
el
amor
se
acaba,
y
cierra
ya
esa
puerta,
antes
que
corran
mis
lágrimas...
Теперь
молчи
и
уходи.
Не
волнуйся,
я
выживу.
Ничто
не
вечно,
и
даже
любовь
заканчивается,
так
что
закрой
эту
дверь,
прежде
чем
потекут
мои
слёзы...
Que
yo
no
sé
perder,
y
se
me
va
la
vida,
Потому
что
я
не
умею
проигрывать,
и
это
убивает
меня,
Es
demasiado
fuerte,
muy
profunda
y
honda
la
herida.
Это
слишком
сильная
рана,
глубокая
и
болезненная.
Que
yo
no
sé
perder
y
mantener
la
calma.Te
vas
y
me
rompes
el
alma.
Te
vas
y
me
rompes
el
alma.
Я
не
умею
проигрывать
и
сохранять
спокойствие.
Ты
уходишь
и
разбиваешь
мне
сердце.
Ты
уходишь
и
разбиваешь
мне
сердце.
A
mí
no
me
sorprendes
no,
sé
que
era
tu
intención.
Ты
меня
не
удивила,
я
знаю,
что
это
было
твоим
намерением.
Sacarme
de
tu
vida,
matarme
con
tu
adiós.
Вычеркнуть
меня
из
своей
жизни,
убить
своим
прощанием.
Pero
si
el
cuerpo
muere,
el
alma
queda
viva.
Но
если
тело
умрёт,
душа
останется
жива.
Es
este
tu
debut,
tu
despedida...
Это
твой
дебют,
твоё
прощание...
Y
si
me
tienes
contra
la
pared,
que
lo
disfrutes,
y
que
te
haga
bien,
que
todo
aquí
se
aprende
y
todo
aquí
se
paga.
Y
cierra
ya
esa
puerta
antes
que
corran
mis
lágrimas.
И
если
ты
прижмёшь
меня
к
стенке,
то
пусть
тебе
будет
хорошо,
пусть
это
тебя
порадует,
потому
что
здесь
всё
учится
и
за
всё
здесь
расплачивается.
И
закрой
эту
дверь,
прежде
чем
потекут
мои
слёзы.
Que
yo
no
se
perder,
y
se
me
va
la
vida(Yo
no
se
perder).
Я
не
умею
проигрывать,
и
это
убивает
меня(Я
не
умею
проигрывать).
Es
demasiado
fuerte,
muy
profunda
y
honda
la
herida(Que
yo
no
se
perder).
Это
слишком
сильная
рана,
глубокая
и
болезненная(Я
не
умею
проигрывать).
Que
yo
no
se
perder
(Ni
mantener
la
calma),
y
mantener
la
calma
(Y
te
llevas
mi
vida).
Я
не
умею
проигрывать
(И
сохранять
спокойствие),
и
сохранять
спокойствие
(И
ты
забираешь
мою
жизнь).
Te
vas
y
me
rompes
el
alma
(Me
rompes
el
alma)
Ты
уходишь
и
разбиваешь
мне
сердце
(Разбиваешь
мне
сердце)
Te
vas
y
me
rompes
el
alma
(Me
rompes
el
alma)
Ты
уходишь
и
разбиваешь
мне
сердце
(Разбиваешь
мне
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F Estefano Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.