Lyrics and translation Eduh - Não está tudo bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não está tudo bem
Всё не в порядке
Quantas
vezes
eu
pensei
em
viajar
para
longe
Сколько
раз
я
думал
уехать
далеко
Quantas
vezes
eu
me
martirizei
pensando,
amada,
você
está
onde
Сколько
раз
я
мучил
себя
думая,
любимая,
где
ты
Quantas
vezes
eu
pensei
em
viajar
para
bem
longe
Сколько
раз
я
думал
уехать
очень
далеко
Quantas
vezes
eu
me
martirizei
pensando,
amada,
você
está
onde
Сколько
раз
я
мучил
себя
думая,
любимая,
где
ты
Que
pena
que
ainda
pensa
em
seu
cargo,
que
prioriza
o
itinerário
Как
жаль,
что
ты
всё
ещё
думаешь
о
своей
работе,
что
для
тебя
важнее
всего
твой
график
E
eu
pensando
em
casar,
ter
filhos,
me
ajoelhar
diante
do
sacrário
А
я
думаю
о
женитьбе,
о
детях,
о
том,
как
встану
на
колени
перед
алтарём
Imaginando
o
rosto
do
nosso
tesouro
sendo
cultivado
em
sua
barriga
Представляю
лицо
нашего
сокровища,
растущего
в
твоём
животе
Enquanto
rabisco
músicas
que
você
não
escutaria
e
nem
vai
escutar
Пока
пишу
музыку,
которую
ты
не
слушала
и
не
будешь
слушать
Cantando
sem
a
pretensão
de
modificar
almas,
vidas
Пою
без
претензии
на
то,
чтобы
менять
души,
жизни
Sei
que
o
que
escrevo
não
te
mudou,
mas
essa
é
a
minha
sina
Знаю,
что
написанное
мной
тебя
не
изменило,
но
такова
моя
судьба
Versos
ganham
vida
nessa
cidade
assassina
Строки
оживают
в
этом
городе-убийце
Normalizaram
sacrifício
humano
enterramos
corpos
todo
santo
dia
Мы
привыкли
к
человеческим
жертвам,
хороним
тела
каждый
день
Não
está
tudo
bem
e
talvez
não
vá
ficar
Всё
не
в
порядке,
и,
возможно,
так
и
останется
Não
está
tudo
bem
e
talvez
não
vá
ficar
Всё
не
в
порядке,
и,
возможно,
так
и
останется
Não
está
tudo
bem
e
talvez
não
vá
ficar
Всё
не
в
порядке,
и,
возможно,
так
и
останется
Não,
não
está
tudo
bem,
não
está
tudo
bem
Нет,
всё
не
в
порядке,
всё
не
в
порядке
Devoto
de
Santa
Rita
fazendo
rimas
que
ninguém
mais
vai
rimar
Почитатель
Святой
Риты,
пишу
рифмы,
которые
больше
никто
не
напишет
Olho
para
a
pérola
de
Cássia
e
vejo
nela
a
mulher
exemplar
Смотрю
на
жемчужину
Кассии
и
вижу
в
ней
пример
женщины
Esperando
a
merda
do
jogo
virar,
mas
a
merda
do
jogo
não
vira
Жду,
когда
эта
чёртова
игра
перевернётся,
но
эта
чёртова
игра
не
переворачивается
Esperando
a
merda
do
jogo
virar,
mas
a
merda
do
jogo
não
vira
Жду,
когда
эта
чёртова
игра
перевернётся,
но
эта
чёртова
игра
не
переворачивается
Pecados
mortais
me
assombram,
pecado
ao
cubo
Смертные
грехи
преследуют
меня,
грех
в
кубе
Pecados
somam
em
minha
vida
e
me
condenam
Грехи
копятся
в
моей
жизни
и
осуждают
меня
Luto
para
que
os
pecados
sumam
Борюсь,
чтобы
грехи
исчезли
Confesso,
não
sei
do
que
sou
capaz
Признаюсь,
не
знаю,
на
что
я
способен
Confesso,
não
sei
aquilo
que
posso
Признаюсь,
не
знаю,
что
я
могу
Santos
me
vigiam
do
céu
e
sentem
vergonha
do
seu
devoto
Святые
наблюдают
за
мной
с
небес
и
стыдятся
своего
преданного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Clementino
Attention! Feel free to leave feedback.