Lyrics and translation Eduh feat. ÉoDan - Asas da Liberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asas da Liberdade
Крылья Свободы
Como
num
dejavu
Как
дежавю,
Como
eu
queria
que
fosse
um
sonho,
paralisado
Как
я
хотел
бы,
чтобы
это
был
сон,
паралич,
Vendo
o
corpo
da
minha
irmã
mutilado
em
meio
aos
escombros
Видеть
тело
моей
сестры,
изуродованное
среди
обломков.
Gritei,
chorei,
chorei,
mas
de
nada
adiantou
Кричал,
плакал,
плакал,
но
это
не
помогло.
Minhas
lâminas
ceifam
titãs,
mas
minha
irmã
não
voltou
Мои
клинки
косят
титанов,
но
моя
сестра
не
вернулась.
Notou
a
ausência
de
força
durante
o
massacre,
decidi
Заметил
отсутствие
силы
во
время
резни,
решил
Ser
o
soldado
mais
forte
da
humanidade,
percebi
Стать
сильнейшим
солдатом
человечества,
понял,
Que
pagaria
por
todos
os
pecados
Что
заплачу
за
все
грехи
E
decidi
se
necessário
me
sacrificar
pelos
os
meus
aliados
И
решил,
если
нужно,
пожертвовать
собой
ради
моих
союзников.
É
o
capitão,
né?
Это
капитан,
да?
Assim
que
eles
me
chamam
Так
меня
называют.
Taco
fogo
nos
titãs
eles
gritam
Поджигаю
титанов,
они
кричат.
Pensei
no
passado,
mas
cadê
os
meus
amigos?
Думал
о
прошлом,
но
где
мои
друзья?
Seu
ego
inflama
Твое
эго
воспламеняется,
Quando
veem
a
minha
tropa
em
ação
Когда
видят
мою
команду
в
действии.
Voo
com
asas
na
minha
missão
Лечу
с
крыльями
на
своей
миссии,
Só
para
quando
estiver
todos
no
chão
Остановлюсь
только
когда
все
будут
на
земле.
Bateu
de
frente,
quem
bateu
terminou
morto
Столкнулся
лицом
к
лицу,
кто
столкнулся,
тот
погиб.
A
minha
patente?
Мой
чин?
Faço
trabalho
sujo
dos
outros
Делаю
грязную
работу
за
других.
Brincar
com
titãs
você
se
queima
no
fogo
Играть
с
титанами
— сгоришь
в
огне.
Gigante
mesmo
ainda
sendo
bem
novo
Гигант,
даже
будучи
совсем
юным.
Veja
essa
lâmina,
precisa
lâmina
ceifando
os
titãs
Смотри
на
этот
клинок,
острый
клинок,
косящий
титанов.
Me
sacrificando,
almejando
ver
o
dia
de
amanhã
melhor
Жертвую
собой,
стремясь
увидеть
завтрашний
день
лучше.
Melhor
para
mim,
foda-se
aqueles
que
buscam
o
hype
Лучше
для
меня,
к
черту
тех,
кто
гонится
за
хайпом.
Jamais
entenderão
o
bater
das
asas
da
liberdade
Они
никогда
не
поймут
взмах
крыльев
свободы.
Da
liberdade,
da
liberdade,
da
liberdade
Свободы,
свободы,
свободы
Da
liberdade,
da
liberdade,
da
liberdade
Свободы,
свободы,
свободы
Da
liberdade,
da
liberdade,
da
liberdade
Свободы,
свободы,
свободы
Da
liberdade,
da
liberdade,
da
liberdade
Свободы,
свободы,
свободы
Da
liberdade,
da
liberdade
Свободы,
свободы
Bater
das
asas
da
liberdade
Взмах
крыльев
свободы
Bater
das
asas
da
liberdade
Взмах
крыльев
свободы
Eu
me
sinto
livre
assim,
de
verdade
Я
чувствую
себя
свободным
так,
по-настоящему.
Quantos
conto
no
meu
dedo?
Скольких
я
считаю
на
своих
пальцах?
Tão
morrendo,
é
muito
cedo
Они
умирают,
это
слишком
рано.
Eu
não
quero
ter
o
mesmo
Я
не
хочу
того
же.
Eu
só
posso
peço
para
ninguém
morrer
Я
только
могу
молить,
чтобы
никто
не
умер.
Sangue
é
o
cheiro
Запах
крови.
Um
por
um
se
foi
eu
lembro
Один
за
другим
ушли,
я
помню.
Esse
então
agora
é
o
preço
Теперь
такова
цена.
Eu
juro
que
vou
vingar
você
Я
клянусь,
что
отомщу
за
тебя.
Bato
asa
a
fora
Взмахиваю
крыльями
наружу.
Peita
minha
tropa
Возглавляю
мою
команду.
Com
bater
das
asas
С
взмахом
крыльев
Titã
se
incomoda
Титан
беспокоится.
E
na
exploração
se
joga
И
в
разведку
бросается.
Quem
é
o
foda?
Кто
крутой?
Quer
atira
de
pistola?
Хочешь
стрелять
из
пистолета?
Então
sai
da
minha
sola
Тогда
убирайся
с
моей
дороги.
Bitch,
don't
follow
me
Сука,
не
следуй
за
мной.
Ser
um
monstro
Быть
монстром.
We
don't
stop
Мы
не
остановимся.
We
will
fight
Мы
будем
сражаться.
Please
don"t
worry
Пожалуйста,
не
волнуйся.
I
will
not
die
Я
не
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Clementino
Attention! Feel free to leave feedback.