Lyrics and translation Edurne feat. Efecto Pasillo - Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puede
que
de
primeras
sí
tuviera
dudas
Возможно,
поначалу
у
меня
были
сомнения,
Me
daba
mucho
miedo
eso
de
fracasar
Я
очень
боялась
потерпеть
неудачу.
Pero
es
que
de
segundas
me
dijo
la
luna
Но
потом
луна
сказала
мне,
Que
alguien
como
tú
no
volvería
a
encontrar
Что
такого,
как
ты,
я
больше
не
найду.
Que
solo
pasa
una
vez
en
la
vida
Что
такое
случается
лишь
раз
в
жизни,
Como
ganar
el
premio
de
la
Navidad
Как
выиграть
главный
приз
в
Рождество.
Y
aunque
yo
no
jugué
a
la
lotería,
te
logré
acertar
И
хотя
я
не
играла
в
лотерею,
я
выиграла,
встретив
тебя.
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
(yeah,
ah)
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты
(да,
ах).
Que
no
hay
nadie
como
tú,
ya
lo
sabes
Знаешь,
нет
никого,
как
ты,
Yo
te
regalo
menos
de
lo
que
mereces
Я
дарю
тебе
меньше,
чем
ты
заслуживаешь.
Y
es
que
siempre
tú
me
enloquece'
И
ты
всегда
сводишь
меня
с
ума,
Con
solo
verte
mi
corazón
palpita
7500
vece'
Стоит
мне
увидеть
тебя,
моё
сердце
бьётся
7500
раз.
Solo
tú,
mi
candela
(solo
tú)
Только
ты,
моя
свеча
(только
ты),
La
que
me
enciende
cuando
se
apagan
las
velas
Та,
что
зажигает
меня,
когда
гаснут
другие.
Solo
tú,
mi
condena
Только
ты,
моя
зависимость,
Soy
un
esclavo
en
tus
caricias
pasajeras
Я
раб
твоих
мимолетных
ласк.
Solo
tú
(yeah,
yeah)
Только
ты
(да,
да),
Tienes
la
receta
para
enamorarme
(para
enamorarme)
У
тебя
есть
рецепт,
чтобы
влюбить
меня
(чтобы
влюбить
меня).
Y
es
que
solo
tú
(solo
tú)
И
только
ты
(только
ты),
Cuando
me
dan
los
males,
sabes
calmarme
Когда
мне
плохо,
ты
знаешь,
как
меня
успокоить.
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
(ah-ah)
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты
(ах-ах).
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
Por
ti
yo
apago
las
estrellas
Ради
тебя
я
погашу
звёзды
A
medianoche,
que
tus
ojitos
son
linternas
В
полночь,
ведь
твои
глаза
- фонари.
A
ver,
a
ver
Посмотри,
посмотри,
En
el
oasis
de
tu
vida
me
encontré
Я
нашла
себя
в
оазисе
твоей
жизни.
Yo
por
ti
creí
en
la
suerte
Ради
тебя
я
поверила
в
удачу,
En
la
suerte
de
tenerte
В
удачу
иметь
тебя
рядом.
Contigo
un
domingo
es
mejor
(contigo
todo
es
mejor)
С
тобой
воскресенье
лучше
(с
тобой
всё
лучше),
Yo
por
ti
creí
en
la
suerte
Ради
тебя
я
поверила
в
удачу,
En
la
suerte
de
tenerte
В
удачу
иметь
тебя
рядом.
La
vida
contigo
es
mejor
(¡oh!)
Жизнь
с
тобой
лучше
(о!).
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
(nadie
me
ama
como
tú)
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты
(никто
не
любит
меня
так,
как
ты).
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
(como
tú)
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
(как
ты)
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
¿Quién
me
alegra
el
corazón
como
tú?
Кто
радует
моё
сердце,
как
ты?
¿Quién
me
saca
las
sonrisas
como
tú?
Кто
заставляет
меня
улыбаться,
как
ты?
Si
por
más
que
busque
en
cada
esquina
И
сколько
бы
я
ни
искала
на
каждом
углу,
Nadie
me
ama
como
tú
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Cano Carrilero, Eduardo Ruiz Sanchez, Edurne Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.