Edurne - Despiértame Cuando Te Vayas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edurne - Despiértame Cuando Te Vayas




Despiértame Cuando Te Vayas
Разбуди меня, когда уйдешь
Puede ser que llegue el día
Может быть, наступит день,
Que de tanto celebrar
Когда от долгих празднеств
Sólo queden las cenizas
Останется лишь пепел,
Esparcidas por el mar
Развеянный по морю.
Si al caer la noche
Если с наступлением ночи
No hay estrellas para
Для меня не будет звезд,
Despiértame cuando te vayas
Разбуди меня, когда уйдешь,
Pellízcame en el corazón
Ущипни меня за сердце.
No dejes que siga durmiendo, si este sueño se acabó
Не дай мне спать дальше, если этот сон кончился.
No quiero ver por la mañana, que el sol no sale por los dos
Не хочу видеть утром, что солнце не встает для нас обоих.
Despiértame cuando te vayas, para decirte adiós
Разбуди меня, когда уйдешь, чтобы попрощаться.
Si te vas no te lleves nada
Если уйдешь, не бери ничего,
Ni los domingos de sofá
Даже наши воскресенья на диване.
Que los recuerdos son ligeros
Пусть воспоминания легки,
¿Y qué hay de la nostalgia?
Но что делать с ностальгией,
Que pesa al respirar
Которая давит при каждом вздохе?
Si al caer la noche
Если с наступлением ночи
No hay estrellas para
Для меня не будет звезд,
Despiértame cuando te vayas
Разбуди меня, когда уйдешь,
Pellízcame en el corazón
Ущипни меня за сердце.
No dejes que siga durmiendo, si este sueño se acabó
Не дай мне спать дальше, если этот сон кончился.
No quiero ver por la mañana, que el sol no sale por los dos
Не хочу видеть утром, что солнце не встает для нас обоих.
Despiértame cuando te vayas, para decirte adiós
Разбуди меня, когда уйдешь, чтобы попрощаться.
Recuerda que una mirada
Помни, что один взгляд
Te puede hablar sin decir nada
Может сказать все без слов.
También el silencio sabe escuchar
И тишина тоже умеет слушать.
Recuerda que en cada momento
Помни, что каждый миг,
Que y yo vivimos fue eterno
Что мы прожили вместе, был вечным.
El tiempo no cura si no estás, si no estás
Время не лечит, если тебя нет рядом, если тебя нет.
Despiértame cuando te vayas, pellízcame en el corazón
Разбуди меня, когда уйдешь, ущипни меня за сердце.
No dejes que siga durmiendo, si este sueño, se acabó
Не дай мне спать дальше, если этот сон кончился.
No quiero ver por la mañana, que el sol no sale por los dos
Не хочу видеть утром, что солнце не встает для нас обоих.
Despiértame cuando te vayas, para decirte adiós
Разбуди меня, когда уйдешь, чтобы попрощаться.
Despiertame cuando te vayas para decirte adiós
Разбуди меня, когда уйдешь, чтобы попрощаться.





Writer(s): Edurne García, Xabi San Martín


Attention! Feel free to leave feedback.