Lyrics and translation Edurne - La Última Superviviente
La Última Superviviente
Последняя выжившая
No
pienso
callar,
hoy
me
toca
a
mi
gritar
Я
не
буду
молчать,
сегодня
моя
очередь
кричать
Se
que
el
eco
de
mi
voz
Я
знаю,
что
эхо
моего
голоса
Sonará
en
el
más
allà.
Будет
звучать
в
загробном
мире.
Puede
que
me
pierda
si
me
diera
por
correr
Возможно,
я
потеряюсь,
если
брошусь
бежать
Puede
que
no
vuelva
si
algún
día
me
da
por
volar
Возможно,
я
не
вернусь,
если
когда-нибудь
мне
удастся
взлететь
Y
que
mas
me
da,
si
me
convierte
И
все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
unica
inconsciente
Единственной
безрассудной
Que
se
lanzó
sin
red
(¡sin
red!)
Которая
бросилась
без
сетки
(без
сетки!)
Recordará
quien
fue
Она
вспомнит,
кем
была
Que
más
me
da,
si
me
convierte
Все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
última
superviviente
Последней
выжившей
Sin
ninguna
duda
de
arriesgarse
Без
каких-либо
сомнений
рисковать
Y
en
lo
que
está
por
venir
И
в
том,
что
должно
произойти
Ya
no
me
hecharé
a
llorar
Я
больше
не
заплачу
Por
evitar
reir
de
más
Чтобы
перестать
слишком
много
смеяться
Hoy
me
niego
a
renegar
Сегодня
я
отказываюсь
отрекаться
Hagase
mi
voluntad
Да
будет
воля
моя
Si
hoy
me
como
al
mundo
y
digo
adios
un
sin
vivir
Если
сегодня
я
съем
мир
и
прощусь
с
жизнью
без
жизни
Suelto
el
lastre
Я
сбрасываю
балласт
Hoy
no
me
confundo,
se
muy
bien
quien
quiero
ser
Сегодня
я
не
ошибаюсь,
я
знаю,
кем
хочу
быть
Soy
intocable
Я
неприкосновенна
Y
que
más
me
da,
si
me
convierte
И
все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
unica
inconsciente
Единственной
безрассудной
Que
se
lanzó
sin
red
(¡sin
red!)
Которая
бросилась
без
сетки
(без
сетки!)
Recordará
quien
fue
Она
вспомнит,
кем
была
Que
mas
me
da,
si
me
convierte
Все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
última
superviviente
Последней
выжившей
Sin
ninguna
duda
de
arriesgarse
Без
каких-либо
сомнений
рисковать
Y
en
lo
que
está
por
venir
И
в
том,
что
должно
произойти
Y
que
mas
me
da,
si
me
convierte
en
la
unica
inconsciente
И
все
равно,
если
это
сделает
меня
единственной
безрассудной
Que
se
lanzó
sin
red,
(¡sin
red!)
Которая
бросилась
без
сетки,
(без
сетки!)
Recordará
que
fue
Она
вспомнит,
кто
она
была
Que
más
me
da,
si
me
convierte
Все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
última
superviviente
Последней
выжившей
Sin
ninguna
duda
de
arriesgarse
Без
каких-либо
сомнений
рисковать
Y
tampoco
miedo
a
equivocarse
И
тоже
не
боюсь
ошибиться
Y
que
más
me
da,
si
me
convierte
И
все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
unica
inconsciente
Единственной
безрассудной
Que
se
lanzó
sin
red
(¡sin
red!)
Которая
бросилась
без
сетки
(без
сетки!)
Recordará
quien
fue
Она
вспомнит,
кем
была
Que
más
me
da,
si
me
convierte
Все
равно,
если
это
сделает
меня
En
la
última
superviviente
Последней
выжившей
Sin
ninguna
duda
de
arriesgarse
Без
каких-либо
сомнений
рисковать
Y
en
lo
que
está
И
в
том,
что
Por
venir
Должно
произойти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Rhedin, Peter Zizzo, Barbara Reyzabal
Attention! Feel free to leave feedback.