Edward Elgar feat. Yuko Mifune - 愛のあいさつ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edward Elgar feat. Yuko Mifune - 愛のあいさつ




愛のあいさつ
Приветствие любви
長し、髪をなびかせて
Длинные, развевающиеся волосы,
海辺の向こうにかけてゆく
Уносятся за горизонт моря.
七色の幸せが
Радужное счастье
空いつばし、に広がった
Раскинулось по небу, как мост.
指と指をからませて
Сплетая пальцы,
喜びの涙ひとしずく
Слеза радости, одна единственная,
小さな貝殻に
В маленькой ракушке.
二人の胸のときめきを
Трепет в наших сердцах
何にも見えないあなただけ
Только для тебя, невидимый ни для кого,
やさしい言葉のあやとりを
Нежные слова, сплетенные, как нити аятори,
海の果てまでも続けたい
Хочу продолжать до края моря.
誰も知らなし、愛の世界
Никому неизвестный, мир любви.
バラ色の空見上げ
Глядя на розовое небо,
素敵な香りの花びらを
Чудесный аромат лепестков,
私だけをア丿レ(ムに
Только для меня одной,
秘密のページができました
Создалась тайная страница.
潮騒のメロディーに
В мелодии прибоя,
あなたのほほえみ暖かい
Твоя улыбка согревает.
さくら貝に語りかけ
Шепчу ракушке,
愛のきらめきをいつまでも
Вечное мерцание любви.
何にも見えないあなただけ
Только для тебя, невидимый ни для кого,
やさしい言葉のあやとりを
Нежные слова, сплетенные, как нити аятори,
海の果てまでも続けたい
Хочу продолжать до края моря.
誰も知らない愛の世界
Никому неизвестный мир любви.
何にも見えないあなただけ
Только для тебя, невидимый ни для кого,
やさしい言葉のあやとりを
Нежные слова, сплетенные, как нити аятори,
海の果てまでも続けたい
Хочу продолжать до края моря.
誰も知らない愛の世界
Никому неизвестный мир любви.






Attention! Feel free to leave feedback.