Lyrics and translation Edward Scissortongue feat. Contact Play - Coma
Beaches
and
palm
trees,
dunes
of
sand
Пляжи
и
пальмы,
песчаные
дюны
I
throw
paranoia
out
and
make
paradise
plans
Я
отбрасываю
паранойю
и
строю
райские
планы
I'll
be
on
camels
while
you're
fighting
for
petrol
Я
буду
на
верблюдах,
пока
ты
будешь
бороться
за
бензин
Scrapping
all
the
diesel,
the
rich
getting
evil
Выбрасывая
все
дизельное
топливо,
богатые
становятся
злыми
Poor
people
want
water
to
be
equal
Бедные
люди
хотят,
чтобы
вода
была
одинаковой
We're
looking
planning
earth,
the
sequel
Мы
смотрим
"Землю",
продолжение
Or
maybe
not
another
one
people
Или,
может
быть,
не
другой
человек
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
наверняка
It's
looking
grim
when
I'm
thinking
'bout
summer
snow
Это
выглядит
мрачно,
когда
я
думаю
о
летнем
снеге
Winter
sun,
more
lies
rolled
out
Зимнее
солнце,
еще
больше
лжи
выплеснулось
наружу.
More
excused
about
even
worse
than
the
Clinton
one
Более
оправданный
по
поводу
еще
худшего,
чем
при
Клинтоне
Yeah,
we're
coming
with
the
off
beat
shit
Да,
мы
выступаем
с
необычным
дерьмом
Because
the
planet's
off
shift
and
you're
about
the
slip
Потому
что
на
планете
закончилась
смена,
а
ты
вот-вот
сорвешься
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
вашу
жизнь
Who's
gonna
be
brave
tonight
Кто
будет
храбрым
сегодня
вечером
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда-то
я
и
выключаю
свет
Surf
the
tidal
wave
Бороздите
приливную
волну
And
you
can
all
give
up
running
because
you
won't
be
safe
И
вы
все
можете
перестать
убегать,
потому
что
вы
не
будете
в
безопасности
Don't
mess
with
the
weather,
no
Nicolas
Cage
Не
связывайся
с
погодой,
никакого
Николаса
Кейджа
Lost
alone,
no
army,
no
great
escape
Потерян
в
одиночестве,
без
армии,
без
великого
побега
Early
with
the
first
light,
planet
of
my
birth
Рано
утром,
с
первыми
лучами
солнца,
на
планете
моего
рождения
Bright
sun
by
the
slave
trade,
the
third
reich
Яркое
солнце
работорговли,
третий
рейх
The
hardcore
money
men
of
this
metropolis
Закоренелые
финансисты
этого
мегаполиса
Maintaining
the
media
upholding
of
the
populace
Поддержание
средств
массовой
информации,
поддержка
населения
Damn
I'm
good
but
don't
wince
Черт
возьми,
я
хорош,
но
не
морщись
I
can
make
five
quicker
than
your
eyes
can
blink
Я
могу
приготовить
пять
быстрее,
чем
ты
успеешь
моргнуть
Tell
a
tale
of
the
days
when
we
finally
got
it
Расскажи
историю
о
тех
днях,
когда
мы
наконец
получили
это
When
war
broke
out
and
the
crops
all
rotted
Когда
разразилась
война
и
весь
урожай
сгнил
Sod
it,
we
all
carry
on
but
the
kids
Черт
возьми,
мы
все
продолжаем
жить,
кроме
детей
I
mean
what
about
the
kids
Я
имею
в
виду,
как
насчет
детей
Will
I
care
if
I'm
dead,
will
my
ghost
get
ill
Будет
ли
мне
не
все
равно,
если
я
умру,
заболеет
ли
мой
призрак
When
I've
turned
off
the
lights
and
I've
head
to
the
hills
Когда
я
выключу
свет
и
отправлюсь
в
холмы
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
вашу
жизнь
I'm
trying
to
sustain
the
height
Я
пытаюсь
удержать
высоту
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда-то
я
и
выключаю
свет
And
there's
a
storm
going
on
outside
А
снаружи
бушует
буря
Nobody's
safe
from
the
floods
and
the
rising
tide
Никто
не
застрахован
от
наводнений
и
нарастающего
прилива
I
need
a
place
on
a
hill
Мне
нужно
место
на
холме
Higher
ground,
sit
and
I
chill
Возвышенность,
сижу
и
расслабляюсь.
Clean
air,
not
a
sound,
food
by
the
pound
still
Чистый
воздух,
ни
звука,
еда
по-прежнему
свежая.
If
we're
too
near
the
Arctic,
my
ethanol
bowl
floods
Если
мы
окажемся
слишком
близко
к
Арктике,
моя
чаша
с
этанолом
переполнится
Too
near
the
equator
and
my
crops
no
good
Слишком
близко
к
экватору,
и
мой
урожай
никуда
не
годится
And
is
my
cloud
filter
working
while
China
gets
bigger
И
работает
ли
мой
облачный
фильтр,
пока
Китай
становится
больше
I'm
badder
because
stakes
get
shaky
on
the
ladder
Я
круче,
потому
что
ставки
на
лестнице
становятся
шаткими
I'm
telling
you
mate,
you
might
wanna
escape
Говорю
тебе,
приятель,
возможно,
ты
захочешь
сбежать
You
might
wanna
buy
a
good
dingy
that
ain't
gonna
deflate
Возможно,
ты
захочешь
купить
хорошую
тряпку,
которая
не
сдуется
Hold
that
thought
man,
read
the
reports
and
Придержи
эту
мысль,
парень,
почитай
отчеты
и
I
see
the
future
that
Bush
tried
to
distort,
damn!
Я
вижу
будущее,
которое
Буш
пытался
исказить,
черт
возьми!
Get
my
atlas
down
Достань
мой
атлас
Show
my
kids
where
we
you
to
lived
in
the
days
of
Brown
Покажи
моим
детям,
где
мы
с
тобой
жили
во
времена
Брауна
That
blue
patch
off
of
the
coast
of
East
Hampshire
Это
голубое
пятно
у
побережья
Восточного
Гемпшира
We
all
new
the
question
but
still
need
the
answer
Мы
все
задаем
новый
вопрос,
но
все
еще
нуждаемся
в
ответе
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
вашу
жизнь
I'm
trying
to
sustain
the
height
Я
пытаюсь
удержать
высоту
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда-то
я
и
выключаю
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Peter Hawkins, Robin Legge
Attention! Feel free to leave feedback.