Lyrics and translation Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Better Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
seen
better
days,
dripping
down
your
face
Я
видел
лучшие
дни,
стекающие
по
твоему
лицу.
We
don't
have
to
talk,
let′s
dance
Нам
не
нужно
разговаривать,
давай
потанцуем.
For
all
the
times
you
felt
alone,
dreaming
better
За
все
те
времена,
когда
ты
чувствовала
себя
одинокой,
мечтала
о
лучшем.
I
see
better,
better
days
Я
вижу
лучшие,
лучшие
дни.
Too
dumb
to
say
goodbye
that's
some
cliché
shit,
make
me
wanna
cry
Слишком
глуп,
чтобы
сказать
"прощай",
это
какое-то
клише,
заставляющее
меня
плакать.
Just
know
that
every
time
I
look
in
your
eye,
I
see
better,
I
see
better,
better
days
Просто
знай,
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
лучше,
я
вижу
лучше,
лучшие
дни.
Try
to
remember,
that
you
can't
forget
Постарайся
вспомнить
то,
что
ты
не
можешь
забыть.
Down
with
history,
up
with
your
head
Долой
историю,
выше
голову!
For
sweet
tomorrow,
she
never
fell
from
grace
Ради
сладкого
завтрашнего
дня
она
никогда
не
впадала
в
немилость.
We
might
still
know
sorrow
but
we
got
better
days
Может
быть,
мы
все
еще
знаем
печаль,
но
у
нас
были
лучшие
дни.
I
seen
better
ways,
some
won′t
believe
Я
видел
лучшие
способы,
некоторые
не
поверят.
But
I
don′t
need
much
more
than
faith
Но
мне
не
нужно
ничего,
кроме
веры.
For
all
the
times
you
felt
alone
За
все
то
время,
что
ты
чувствовала
себя
одинокой.
Dreaming
better,
dreaming
better,
better
ways
Мечтай
лучше,
мечтай
лучше,
мечтай
лучше.
Too
dumb
to
say
goodbye,
now
that's
some
give
up
shit,
make
me
wanna
cry
Слишком
глуп,
чтобы
сказать
"прощай",
теперь
это
какое-то
дерьмо,
заставляющее
меня
плакать.
Just
know
that
every
time
I
look
in
your
eye,
I
see
better,
I
see
better,
better
days
Просто
знай,
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
лучше,
я
вижу
лучше,
лучшие
дни.
Try
to
remember,
that
you
can′t
forget
Постарайся
вспомнить
то,
что
ты
не
можешь
забыть.
Down
with
history,
up
with
your
head
Долой
историю,
выше
голову!
For
sweet
tomorrow,
she
never
fell
from
grace
Ради
сладкого
завтрашнего
дня
она
никогда
не
впадала
в
немилость.
We
might
still
know
sorrow
but
we
got
better
days
Может
быть,
мы
все
еще
знаем
печаль,
но
у
нас
были
лучшие
дни.
Guess
who's
back
in
town.
Угадай,
кто
вернулся
в
город?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Ebert, Nicolo Joseph Aglietti
Attention! Feel free to leave feedback.