Lyrics and translation Edwin El Futuro de la Salsa - Y Si Te Quedas Que? (Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Te Quedas Que? (Salsa)
А если ты останешься? (Сальса)
Sé
que
estas
cansada
Знаю,
ты
устала,
Que
has
tenido
un
día
largo
Что
у
тебя
был
долгий
день
Y
quieres
apagar
el
mundo.
И
ты
хочешь
отключиться
от
мира.
Sé
que
todo
el
día
Знаю,
я
весь
день
He
contado
las
horas
Считал
часы,
Para
tenerte
cerca.
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Sé
que
a
veces
piensas
Знаю,
ты
иногда
думаешь,
Que
has
equivocado
Что
сделала
неверные
Pasos
en
tu
vida.
Шаги
в
своей
жизни.
Sé
que
a
veces
pienso
Знаю,
я
иногда
думаю,
Que
si
no
te
tengo
Что
если
тебя
нет
рядом,
Para
que
mas
pasos.
Зачем
мне
делать
эти
шаги.
Sé
que
quiero
que
seas
Знаю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
Lo
primero
que
vea
Первым,
что
я
вижу,
Cuando
abra
mis
ojos.
Когда
открываю
глаза.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
все
эти
желания,
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas.
Стать
свидетелями
наших
утр.
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo.
Быть
твоей
скалой
и
твоим
благом,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Cuando
cruces
la
puerta
Когда
переступишь
порог,
Deja
atrás
tus
dudas
Оставь
позади
свои
сомнения
Y
tus
remordimientos.
И
свои
угрызения
совести.
Para
que
pensar
Зачем
думать,
Si
somos
el
capricho
Если
мы
— каприз
De
lo
que
sentimos.
Наших
чувств.
Cuando
te
despiertes
Когда
ты
проснёшься
Y
me
veas
sonriendo
И
увидишь
мою
улыбку,
Va
a
tener
sentido.
Всё
обретет
смысл.
Todo
el
tiempo
ido
Всё
потерянное
время,
Que
he
desperdiciado
Которое
я
потратил
впустую,
Antes
de
estar
contigo.
Прежде
чем
встретил
тебя.
Solo
quiero
que
seas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
Lo
primero
que
vea
Первым,
что
я
вижу,
Cuando
abra
mis
ojos.
Когда
открываю
глаза.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
все
эти
желания,
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas.
Стать
свидетелями
наших
утр.
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo.
Быть
твоей
скалой
и
твоим
благом,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Y
si
te
exploro
qué?
А
если
я
исследую
тебя,
что
тогда?
Y
si
te
entiendo
qué?
А
если
я
пойму
тебя,
что
тогда?
Y
si
te
siento
qué?
А
если
я
почувствую
тебя,
что
тогда?
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
все
эти
желания,
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas.
Стать
свидетелями
наших
утр.
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo.
Быть
твоей
скалой
и
твоим
благом,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.