Lyrics and translation Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - La Niña de Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña de Tus Ojos
Звезда твоих очей
La
luna
y
las
estrellas
quiero
alcanzar
contigo
Луну
и
звезды
хочу
достать
для
тебя,
Amor
no
te
exagero,
escucha
lo
que
digo
Любимая,
не
преувеличиваю,
послушай,
что
говорю.
De
todo
lo
vivido
eres
tú
lo
que
resalta
Из
всего
пережитого
ты
— то,
что
выделяется,
Contigo
tengo
todo
y
sin
ti
todo
me
falta
С
тобой
у
меня
есть
все,
а
без
тебя
всего
не
хватает.
Hay
vamos
poco
a
poco
armando
nuestro
nido
Мы
потихоньку
строим
наше
гнездышко,
A
base
de
respeto,
paciencia
y
cariño
На
основе
уважения,
терпения
и
любви.
Nuestra
casa
es
humilde
pero
bien
podría
gustarle
Наш
дом
скромный,
но
он
вполне
может
понравиться
A
la
niña
de
tus
ojos
que
en
un
mes
me
hace
padre
Звезде
твоих
очей,
которая
через
месяц
сделает
меня
отцом.
No
hay
nadie
que
me
mire
como
me
miras
tu
Никто
не
смотрит
на
меня
так,
как
смотришь
ты,
Ni
el
cielo
se
compara
con
toda
esa
luz
Даже
небо
не
сравнится
со
всем
этим
светом.
Te
quiero
para
siempre
y
hasta
el
infinito
Я
люблю
тебя
вечно
и
до
бесконечности,
Ay
que
bendición
mirarme
en
tus
ojitos
Какое
счастье
видеть
свое
отражение
в
твоих
глазах.
No
hay
nadie
que
me
quiera
a
tu
manera
amor
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты,
любовь
моя,
Eres
el
alivio
que
no
da
ningún
doctor
Ты
— лекарство,
которое
не
даст
ни
один
доктор.
Yo
quiero
hacerme
viejo
y
morirme
a
tu
lado
Я
хочу
состариться
и
умереть
рядом
с
тобой,
Porque
hasta
en
las
guerras
Потому
что
даже
на
войне
El
amor
siempre
ha
triunfado
Любовь
всегда
побеждала.
Porque
mi
mundo
lo
has
pintado
de
rosa
mi
niña
hermosa
Ведь
ты
раскрасила
мой
мир
в
розовый
цвет,
моя
прекрасная.
Hay
vamos
poco
a
poco
armando
nuestro
nido
Мы
потихоньку
строим
наше
гнездышко,
A
base
de
respeto,
paciencia
y
cariño
На
основе
уважения,
терпения
и
любви.
Nuestra
casa
es
humilde
pero
bien
podría
gustarle
Наш
дом
скромный,
но
он
вполне
может
понравиться
A
la
niña
de
tus
ojos
que
en
un
mes
me
hace
padre
Звезде
твоих
очей,
которая
через
месяц
сделает
меня
отцом.
No
hay
nadie
que
me
mire
como
me
miras
tu
Никто
не
смотрит
на
меня
так,
как
смотришь
ты,
Ni
el
cielo
se
compara
con
toda
esa
luz
Даже
небо
не
сравнится
со
всем
этим
светом.
Te
quiero
para
siempre
y
hasta
el
infinito
Я
люблю
тебя
вечно
и
до
бесконечности,
Ay
que
bendición
mirarme
en
tus
ojitos
Какое
счастье
видеть
свое
отражение
в
твоих
глазах.
No
hay
nadie
que
me
quiera
a
tu
manera
amor
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты,
любовь
моя,
Eres
el
alivio
que
no
da
ningún
doctor
Ты
— лекарство,
которое
не
даст
ни
один
доктор.
Yo
quiero
hacerme
viejo
y
morirme
a
tu
lado
Я
хочу
состариться
и
умереть
рядом
с
тобой,
Porque
hasta
en
las
guerras
Потому
что
даже
на
войне
El
amor
siempre
ha
triunfado
Любовь
всегда
побеждала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): erika vidrio
Attention! Feel free to leave feedback.