Lyrics and translation Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Solo Queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
preguntas
qué
me
pasa
Ты
спрашиваешь
меня,
что
со
мной
не
так.
Porque
me
vez
tan
aguitado
Потому
что
я
становлюсь
таким
водянистым.
La
razón
es
muy
sencilla
Причина
очень
проста
Es
que
ella
me
ha
dejado
Это
то,
что
она
бросила
меня.
No
preguntes
como
siento
Не
спрашивай,
что
я
чувствую.
Porque
me
la
estoy
jugando
Потому
что
я
играю
в
нее.
Para
hablar
no
es
el
momento
Говорить
не
время.
Mejor
de
rol
nos
vamos
Лучше
ролевая
игра,
мы
уходим
En
estos
momentos
В
эти
моменты
Hay
una
cosa
por
hacer
Есть
одна
вещь,
которую
нужно
сделать
Y
para
mi
suerte
И
на
мою
удачу.
La
sé
hacer
muy
bien
Я
умею
делать
это
очень
хорошо.
Solo
queda
ahogarme
en
los
bares
Осталось
только
утонуть
в
барах.
Y
olvidar
su
mirada
de
ángel
И
забыть
его
ангельский
взгляд.
Con
tequila
y
cerveza
С
текилой
и
пивом
Y
confundir
a
mi
cabeza
И
запутать
мою
голову.
Solo
queda
andarme
de
fiesta
Осталось
только
повеселиться.
Con
alcohol
ocultar
la
tristeza
С
алкоголем
скрыть
печаль
Haber
si
encuentro
quien
la
arranque
Если
я
найду,
кто
ее
загрузит.
Voy
a
ocupar
un
clavo
grande
Я
займу
большой
гвоздь.
Y
esta
es
banda
И
это
группа
La
Trakalosa
de
Monterrey
Тракалоса
де
Монтеррей
En
estos
momentos
В
эти
моменты
Hay
una
cosa
por
hacer
Есть
одна
вещь,
которую
нужно
сделать
Y
para
mi
suerte
И
на
мою
удачу.
La
sé
hacer
muy
bien
Я
умею
делать
это
очень
хорошо.
Solo
queda
ahogarme
en
los
bares
Осталось
только
утонуть
в
барах.
Y
olvidar
su
mirada
de
ángel
И
забыть
его
ангельский
взгляд.
Con
tequila
y
cerveza
С
текилой
и
пивом
Y
confundir
a
mi
cabeza
И
запутать
мою
голову.
Solo
queda
andarme
de
fiesta
Осталось
только
повеселиться.
Con
alcohol
ocultar
la
tristeza
С
алкоголем
скрыть
печаль
Haber
si
encuentro
quien
la
arranque
Если
я
найду,
кто
ее
загрузит.
Voy
a
ocupar
un
clavo
grande
Я
займу
большой
гвоздь.
Y
mientras
no
haya
quien
la
saque
И
пока
нет
того,
кто
вытащит
ее.
Me
voy
a
poner
a
emborracharme
Я
собираюсь
напиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDUARDO AYALA
Attention! Feel free to leave feedback.