Lyrics and translation Edwin McCain - Battlefield
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bell
rings,
the
crowd
rises
to
its
feet
Звенит
звонок,
толпа
встает
на
ноги
The
ring
is
queen
sized
and
i
wrinkle
the
sheets
Ринг
размером
с
кровать,
и
я
мну
простыни
I
square
off,
i
butt
heads
against
my
foes
Я
готов
к
бою,
я
бодаюсь
с
моими
врагами
My
joy,
my
anger
and
my
fears
and
my
woes
Моя
радость,
мой
гнев,
мои
страхи
и
мои
беды
And
each
night
is
a
new
round
И
каждая
ночь
— это
новый
раунд
It′s
a
new
fight
in
my
head
Это
новая
битва
в
моей
голове
The
war
is
within
me
Война
внутри
меня
The
battlefield
is
my
bed
Поле
битвы
— моя
кровать
Thoughts
of
love
lost
and
thoughts
of
love
won
Мысли
о
потерянной
любви
и
мысли
о
завоеванной
любви
In
times
of
sadness,
times
that
we
had
fun
Во
времена
печали,
во
времена,
когда
нам
было
весело
The
death
of
old
friendships
and
the
birth
of
new
Смерть
старой
дружбы
и
рождение
новой
Of
dreams
and
nightmares
some
of
which
may
come
true
О
мечтах
и
кошмарах,
некоторые
из
которых
могут
сбыться
And
each
night
is
a
new
round
И
каждая
ночь
— это
новый
раунд
It's
a
new
fight
in
my
head
Это
новая
битва
в
моей
голове
The
war
is
within
me
Война
внутри
меня
The
battlefield
is
my
bed
Поле
битвы
— моя
кровать
The
bell
rings
to
end
the
round,
Звенит
звонок,
конец
раунда,
I
pick
up
the
receiver
Я
поднимаю
трубку
It′s
never
who
i
expect,
Это
никогда
не
та,
кого
я
ожидаю,
But
i
can't
never
let
go
Но
я
никогда
не
могу
отпустить
Compliments
in
the
night
inspire
Комплименты
в
ночи
вдохновляют
My
battle,
it
tires
me
Моя
битва,
она
утомляет
меня
And
if
i
were
my
own
boss,
И
если
бы
я
был
сам
себе
хозяином,
I
would
surely
fire
me,
surely
fire
me
Я
бы
точно
уволил
себя,
точно
уволил
бы
No
need
to
worry
now
Не
нужно
больше
волноваться
Help
is
on
the
way
Помощь
уже
в
пути
You
know
all
my
troubles
will
be
gone
Ты
знаешь,
все
мои
беды
исчезнут
What's
black
without
white
Что
такое
черное
без
белого
Joy
without
pain
Радость
без
боли
They
say
no
sweet
flower
blooms
Говорят,
ни
один
прекрасный
цветок
не
расцветает
Without
a
little
rain
Без
небольшого
дождя
And
each
night
is
a
new
round
И
каждая
ночь
— это
новый
раунд
It′s
a
new
fight
in
my
head
Это
новая
битва
в
моей
голове
The
war
is
within
me
Война
внутри
меня
The
battlefield
is
my
bed
Поле
битвы
— моя
кровать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Cole Mc Cain
Attention! Feel free to leave feedback.