Lyrics and translation Edwin McCain - Take Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pull
my
boots
off,
throw
my
weapons
on
the
floor
Я
стягиваю
ботинки,
бросаю
оружие
на
пол.
Cry
my
eyes
out,
in
my
private
little
war
Выплачь
мне
глаза
на
моей
личной
маленькой
войне.
Well
it
seems
I′ve
been
a
soldier
Что
ж,
похоже,
я
был
солдатом.
Heaven
knows
I've
been
no
saint
Видит
Бог,
я
не
был
святым.
In
my
camouflage
and
armor,
cold
heart
and
grease
paint
В
моем
камуфляже
и
броне,
Холодное
сердце
и
жирная
краска.
To
you
this
has
no
meaning
the
armistice
laid
down
Для
тебя
это
не
имеет
никакого
значения
заключенное
перемирие
The
armies
are
all
quiet
and
the
guns
don′t
make
a
sound
Все
армии
затихли,
и
пушки
не
издают
ни
звука.
'Cause
you
melted
the
steel
walls,
tore
down
the
barbed
wire
Потому
что
ты
расплавил
стальные
стены,
сорвал
колючую
проволоку.
Filled
in
the
trenches,
demanded
a
cease
fire
Засыпали
окопы,
требовали
прекратить
огонь.
And
now
you're
leaving,
there′s
nothing
I
can
do
А
теперь
ты
уходишь,
и
я
ничего
не
могу
поделать.
I
want
you
to
know
you′re
gonna
take
me
with
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
возьмешь
меня
с
собой.
Well
now
three
on
a
match
is
suicide
in
the
foxhole
of
my
mind
Что
ж
теперь
три
на
спичке
это
самоубийство
в
окопе
моего
разума
And
way
off
in
the
distance
the
air
raid
sirens
whine
Вдалеке
воют
сирены
воздушной
тревоги.
And
they
sing
your
song
of
rescue
to
my
tattered
worn
out
shell
И
они
поют
твою
песню
спасения
моей
изодранной
изношенной
скорлупе
You
drag
me
to
your
safety
from
this
my
front
line
hell
Ты
тащишь
меня
к
себе
в
безопасное
место
из
этого
моего
передового
ада
'Cause
you
melted
the
steel
walls,
tore
down
the
barbed
wire
Потому
что
ты
расплавил
стальные
стены,
сорвал
колючую
проволоку.
Filled
in
the
trenches,
demanded
a
cease
fire
Засыпали
окопы,
требовали
прекратить
огонь.
And
now
you′re
leaving,
there's
nothing
I
can
do
А
теперь
ты
уходишь,
и
я
ничего
не
могу
поделать.
I
want
you
to
know
you′re
gonna
take
me
with
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
возьмешь
меня
с
собой.
The
blood
that
was
spilled
in
the
heartache
before
Кровь,
которая
была
пролита
в
сердечной
боли
раньше.
Left
road
maps
of
scars
that
I
never
could
ignore
Оставил
дорожные
карты
шрамов,
которые
я
никогда
не
мог
игнорировать.
'Cause
you
melted
the
steel
walls,
tore
down
the
barbed
wire
Потому
что
ты
расплавил
стальные
стены,
сорвал
колючую
проволоку.
Filled
in
the
trenches,
demanded
a
cease
fire
Засыпали
окопы,
требовали
прекратить
огонь.
And
now
you′re
leaving,
there's
nothing
I
can
do
А
теперь
ты
уходишь,
и
я
ничего
не
могу
поделать.
I
want
you
to
know
you're
gonna
take
me
with
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
возьмешь
меня
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Mccain
Attention! Feel free to leave feedback.