Edwin - Alive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edwin - Alive




Alive
Живой
It feels so good to breathe the air
Так хорошо дышать этим воздухом,
Another spin around the sun
Ещё один оборот вокруг солнца
On this spec of life
На этой крупице жизни
In the universe
Во вселенной.
The gift of love
Дар любви
Is there for everyone
Доступен каждому.
Angels working over time
Ангелы работают без устали,
Day or night to hold the hands
Днём и ночью, чтобы держать за руки
That play all alone
Тех, кто играет в одиночестве.
A baby's born pure to the world
Рождается ребёнок, невинный для мира,
As the old man lays down his head and closes his eyes
А старик, склонив голову, закрывает глаза,
With nothing said
Не говоря ни слова.
Every year another promise is made
Каждый год даётся новое обещание,
A pint of beer raised towards a better day
Кружка пива поднимается за лучшие дни.
Lets find a star, a star to call our own
Давай найдём звезду, которая будет только нашей,
And make a wish, maybe we can make it home
И загадаем желание, может быть, мы сможем попасть домой.
Ain't it good to be alive?
Разве не здорово быть живым?
To feel the sun, strong against your face
Чувствовать солнце, его тепло на своём лице.
Strawberry blond waves of silky hair
Твои клубнично-светлые волны шелковистых волос
Spills over me like the milky way
Льются на меня, как Млечный Путь.
Ain't it good to be alive?
Разве не здорово быть живым?
Ain't it good to be alive?
Разве не здорово быть живым?
Alive, alive
Живой, живая.
Alive, alive
Живой, живая.
Ain't it good to breathe the air
Разве не здорово дышать этим воздухом,
Another spin around the sun
Ещё один оборот вокруг солнца.
On this spec of life in the universe
На этой крупице жизни во вселенной,
A little peace of life in everyone
Немного нашей жизни в каждом.
Ain't it good to be alive?
Разве не здорово быть живым?
Ain't it good to be alive?
Разве не здорово быть живым?
To feel the sun strong against your face
Чувствовать солнце, его тепло на своём лице.
It spills over me like the milky way
Оно льётся на меня, как Млечный Путь.
Alive, alive
Живой, живая.
Alive, alive
Живой, живая.





Writer(s): David Martin, Stephan Moccio, Edwin


Attention! Feel free to leave feedback.