Edwyn Collins - Gorgeous George - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edwyn Collins - Gorgeous George




Gorgeous George
Великолепный Джордж
Without hurting you
Не причиняя тебе боли,
How can I make you see
Как мне дать тебе понять,
This might mean everything to you
Что это может значить всё для тебя,
But it don′t mean nothing to me
Но для меня это ничего не значит.
And whilst your hangers on
И пока твои прихлебатели
Are laughing nervously
Нервно смеются,
You'll lock them in your penthouse suite
Ты запрёшь их в своём пентхаусе
Then you′ll throw away the key
И выбросишь ключ.
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
The last of the go-getters
Последний из карьеристов,
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
A dandy to the letter
Щёголь до мозга костей.
You really should know better
Тебе действительно следовало бы быть умнее,
Gorgeous George
Великолепный Джордж.
Such exquisite taste
Такой изысканный вкус
From your head to toes
С головы до пят.
Stuck inside your lady's chambers
Застрял в покоях своей дамы,
Powdering your nose
Припудриваешь носик.
And now your holding court
И теперь ты держишь двор
With the Pearly King
С Королём жемчужин,
Whilst outside on the balcony
Пока снаружи на балконе
This mocking bird will sing
Поёт пересмешник.
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
The last of the go-getters
Последний из карьеристов,
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
A dandy to the letter
Щёголь до мозга костей.
You really should know better
Тебе действительно следовало бы быть умнее.
You need'nt walk so proud
Тебе не нужно ходить таким гордым,
You need′nt talk so loud
Тебе не нужно говорить так громко,
You′re just a face in the crowd
Ты всего лишь лицо в толпе,
And you should know it
И тебе следует это знать.
You flit from floor to floor
Ты порхаешь с этажа на этаж,
Buying up the store
Скупаешь весь магазин,
But you still want more
Но тебе всё ещё мало,
So you blow it
Поэтому ты всё проматываешь.
Yes, so you blow it
Да, поэтому ты всё проматываешь.
I've a life of my own
У меня есть своя жизнь,
That you refuse to see
Которую ты отказываешься видеть.
One hundred at your beck and call, so
Сто человек у тебя на побегушках, так
Why did you pick on me?
Почему ты выбрал меня?
Should I return that call?
Должен ли я перезвонить?
Talk to your answerphone?
Поговорить с твоим автоответчиком?
Just make sure that the blinds are drawn
Просто убедись, что шторы задёрнуты,
And pretend you′re not at home
И притворись, что ты не дома.
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
The last of the go-getters
Последний из карьеристов,
Gorgeous George
Великолепный Джордж,
A dandy to the letter
Щёголь до мозга костей.
You really should know better
Тебе действительно следовало бы быть умнее,
Gorgeous George
Великолепный Джордж.





Writer(s): Edwyn Stephen Collins


Attention! Feel free to leave feedback.