Lyrics and translation Edy UnoCeroNueve - Historias que nadie cuenta
Historias que nadie cuenta
Истории, которые никто не рассказывает
Esto
es
un
homenaje
Это
дань
уважения
A
las
personas
que
dejaron
todo
atrás
Людям,
которые
оставили
все
позади
Para
poder
perseguir
sus
sueños
Чтобы
следовать
своим
мечтам
Pero
nunca
lo
lograron
Но
так
и
не
достигли
их
O
no
lo
han
logrado
hasta
hoy
Или
не
достигли
их
до
сих
пор
Seis
AM
suena
el
casio
Шесть
утра,
пищит
будильник
Duermo
mas
no
descanso
Я
сплю,
но
не
отдыхаю
El
cuerpo
de
pie
Тело
стоит
Pero
el
alma
no
le
hace
caso
Но
душа
ему
не
подчиняется
Me
siento
como
un
payaso
Я
чувствую
себя
как
клоун
Maquillando
una
sonrisa
por
fuera
Намазываю
улыбку
снаружи
Pero
muriendo
despacio
Но
медленно
умираю
внутри
La
mente
no
me
deja
en
paz,
pregunta
como
Разум
не
дает
мне
покоя,
спрашивает,
как
Cambié
un
costal
de
ilusiones,
por
una
vida
de
plomo
Я
променял
мешок
иллюзий
на
заурядную
жизнь
Pero
cómo
me
explico
a
mi
mismo
y
a
todos
Но
как
мне
объяснить
себе
и
всем
Que
me
va
más
mal
que
bien
en
las
decisiones
que
tomo
Что
мне
больше
не
везет
в
решениях,
которые
я
принимаю
Ahora
me
encuentro
aquí
perdido,
mas
no
arrepentido
Теперь
я
затерялся,
но
не
жалею
об
этом
Orgulloso
de
los
errores
cometidos
Горжусь
совершенными
ошибками
Y
si
me
toca
pagar
hoy
to'
lo
bueno
vivido
И
если
мне
суждено
сегодня
заплатить
за
все
хорошее,
что
было
Estoy
dispuesto
a
poner
pecho
a
ese
duro
destino
Я
готов
принять
эту
суровую
судьбу
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленного
пути
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
вдохновение
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
что
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
давно
это
потерял
Quise
adaptarme
a
vivir
una
vida
clásica
Я
хотел
приспособиться
к
типичной
жизни
Pero
no
es
para
mi
seguir
una
rutina
plástica
Но
не
для
меня
следовать
безжизненной
рутине
Cómo
sacas
a
un
soñador
de
su
hábitat
Как
вырвать
мечтателя
из
его
среды
Como
si
fuera
tan
fácil
darle
vuelta
a
tantas
páginas
Как
будто
так
легко
перевернуть
столько
страниц
Quiero
esforzarme
pa'
no
caer
al
precipicio
Я
хочу
бороться,
чтобы
не
сорваться
в
пропасть
Para
no
tirarme
al
vicio
ni
tirar
esta
partida
Чтобы
не
поддаться
пороку
и
не
проиграть
эту
игру
Pues
qué
ironía
que
el
trabajo
que
detesto
es
el
mismo
Ведь
какая
ирония,
что
ненавистная
работа
– это
то
же
самое
Al
que
le
agradezco
por
darme
para
comida
За
что
я
благодарен,
потому
что
она
дает
мне
насущный
хлеб
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
soñar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
мечтать
Aunque
el
cielo
se
ponga
gris
y
el
corazón
no
dé
pa'
más
Даже
когда
небо
становится
серым,
а
сердце
больше
не
выдерживает
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
apoyar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
поддерживать
Y
hace
palabras
combustible
para
quien
está
detrás
И
делает
слова
топливом
для
того,
кто
идет
позади
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
soñar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
мечтать
Yo
también
viajé
dos
horas
al
entrenamiento
Я
тоже
ездил
на
тренировки
по
два
часа
También
me
desvelaba
a
diario
produciendo
Я
тоже
не
спал
ночами,
чтобы
сочинять
También
me
preparé
tanto
sin
recompensa
Я
тоже
так
много
готовился,
но
не
получил
вознаграждения
Pero
estas,
son
las
historias
que
nadie
cuenta
Но
это
истории,
о
которых
никто
не
рассказывает
También
viajé
dos
horas
al
entrenamiento
Я
тоже
ездил
на
тренировки
по
два
часа
También
me
desvelaba
a
diario
produciendo
Я
тоже
не
спал
ночами,
чтобы
сочинять
También
me
preparé
tanto
sin
recompensa
Я
тоже
так
много
готовился,
но
не
получил
вознаграждения
Pero
estas,
son
las
historias
que
nadie
cuenta
Но
это
истории,
о
которых
никто
не
рассказывает
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленного
пути
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
вдохновение
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
что
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
давно
это
потерял
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленного
пути
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
вдохновение
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
что
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
давно
это
потерял
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленного
пути
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
вдохновение
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
давно
это
потерял
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
давно
это
потерял
Hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Я
давно
это
потерял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Domínguez
Attention! Feel free to leave feedback.