Lyrics and translation Edy UnoCeroNueve - Historias que nadie cuenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias que nadie cuenta
Истории, которые никто не рассказывает
Esto
es
un
homenaje
Это
посвящение
A
las
personas
que
dejaron
todo
atrás
Тем
людям,
которые
оставили
все
позади
Para
poder
perseguir
sus
sueños
Чтобы
преследовать
свои
мечты,
Pero
nunca
lo
lograron
Но
так
и
не
достигли
их
O
no
lo
han
logrado
hasta
hoy
Или
не
достигли
до
сих
пор
Seis
AM
suena
el
casio
Шесть
утра
звенит
Casio
Duermo
mas
no
descanso
Сплю,
но
не
отдыхаю
El
cuerpo
de
pie
Тело
на
ногах,
Pero
el
alma
no
le
hace
caso
Но
душа
не
слушается
Me
siento
como
un
payaso
Чувствую
себя
клоуном,
Maquillando
una
sonrisa
por
fuera
Рисующим
улыбку
снаружи,
Pero
muriendo
despacio
Но
умирающим
медленно
La
mente
no
me
deja
en
paz,
pregunta
como
Разум
не
оставляет
меня
в
покое,
спрашивает,
как
Cambié
un
costal
de
ilusiones,
por
una
vida
de
plomo
Я
променял
мешок
иллюзий
на
свинцовую
жизнь
Pero
cómo
me
explico
a
mi
mismo
y
a
todos
Но
как
мне
объяснить
себе
и
всем,
Que
me
va
más
mal
que
bien
en
las
decisiones
que
tomo
Что
у
меня
больше
плохого,
чем
хорошего
в
решениях,
которые
я
принимаю
Ahora
me
encuentro
aquí
perdido,
mas
no
arrepentido
Теперь
я
здесь,
потерянный,
но
не
раскаивающийся
Orgulloso
de
los
errores
cometidos
Горжусь
допущенными
ошибками
Y
si
me
toca
pagar
hoy
to'
lo
bueno
vivido
И
если
мне
придется
сегодня
заплатить
за
все
хорошее,
что
я
пережил,
Estoy
dispuesto
a
poner
pecho
a
ese
duro
destino
Я
готов
встретить
эту
суровую
судьбу
лицом
к
лицу
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленной
дороги
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
иллюзию
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
потерял
ее
давно
Quise
adaptarme
a
vivir
una
vida
clásica
Я
хотел
приспособиться
к
обычной
жизни,
Pero
no
es
para
mi
seguir
una
rutina
plástica
Но
следовать
пластиковой
рутине
не
для
меня
Cómo
sacas
a
un
soñador
de
su
hábitat
Как
вытащить
мечтателя
из
его
среды
обитания
Como
si
fuera
tan
fácil
darle
vuelta
a
tantas
páginas
Как
будто
так
легко
перевернуть
столько
страниц
Quiero
esforzarme
pa'
no
caer
al
precipicio
Хочу
приложить
усилия,
чтобы
не
упасть
в
пропасть,
Para
no
tirarme
al
vicio
ni
tirar
esta
partida
Чтобы
не
скатиться
в
порок
и
не
проиграть
эту
партию
Pues
qué
ironía
que
el
trabajo
que
detesto
es
el
mismo
Какая
ирония,
что
работа,
которую
я
ненавижу,
та
же
самая,
Al
que
le
agradezco
por
darme
para
comida
Которой
я
благодарен
за
то,
что
она
дает
мне
еду
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
soñar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
мечтать,
Aunque
el
cielo
se
ponga
gris
y
el
corazón
no
dé
pa'
más
Даже
если
небо
становится
серым,
а
сердце
больше
не
бьется
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
apoyar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
поддерживать
Y
hace
palabras
combustible
para
quien
está
detrás
И
превращает
слова
в
топливо
для
того,
кто
позади
Bendito
aquel
el
que
no
deja
de
soñar
Благословен
тот,
кто
не
перестает
мечтать
Yo
también
viajé
dos
horas
al
entrenamiento
Я
тоже
ездил
два
часа
на
тренировку,
También
me
desvelaba
a
diario
produciendo
Тоже
не
спал
ночами,
работая,
También
me
preparé
tanto
sin
recompensa
Тоже
так
много
готовился
без
награды,
Pero
estas,
son
las
historias
que
nadie
cuenta
Но
это
истории,
которые
никто
не
рассказывает
También
viajé
dos
horas
al
entrenamiento
Я
тоже
ездил
два
часа
на
тренировку,
También
me
desvelaba
a
diario
produciendo
Тоже
не
спал
ночами,
работая,
También
me
preparé
tanto
sin
recompensa
Тоже
так
много
готовился
без
награды,
Pero
estas,
son
las
historias
que
nadie
cuenta
Но
это
истории,
которые
никто
не
рассказывает
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленной
дороги
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
иллюзию
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
потерял
ее
давно
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленной
дороги
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
иллюзию
Dicen
que
es
lo
último
que
pierdes
Говорят,
это
последнее,
что
ты
теряешь
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
потерял
ее
давно
Cuánto
camino
sin
sentido
Сколько
бессмысленной
дороги
Estoy
buscando
otra
vez
la
ilusión
Я
снова
ищу
иллюзию
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
потерял
ее
давно
Pero
hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Но
я
потерял
ее
давно
Hace
tiempo
que
la
perdí
yo
Давно
я
потерял
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Domínguez
Attention! Feel free to leave feedback.