Lyrics and translation Edu Lobo - A Bela e a Fera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bela e a Fera
Красавица и Чудовище
Ouve
a
delcaração,
oh
bela,
de
um
sonhador
titã
Внемли
признанию,
о
красавица,
от
мечтателя-титана,
Um
que
dá
nó
em
paralela
e
almoça
rolimã
Того,
кто
вяжет
узлы
параллельно
и
обедает
шарикоподшипником.
O
home
mais
forte
do
planeta
tórax
de
Superman,
Сильнейший
мужчина
планеты,
грудь
как
у
Супермена,
Tórax
de
Superman
e
coração
de
poeta
Грудь
как
у
Супермена,
а
сердце
поэта.
Não
brilharia
a
estrela,
oh
bela,
sem
noite
por
detrás
Не
сияла
бы
звезда,
о
красавица,
без
ночи
позади,
Tua
beleza
de
gazela,
sob
o
meu
corpo
é
mais
Твоя
красота
газели
под
моим
телом
еще
прекрасней.
Uma
centelha
num
graveto
queima
canaviais
Искра
на
ветке
сжигает
тростниковые
поля,
Queima
canaviais,
quase
que
eu
fiz
um
soneto
Сжигает
тростниковые
поля,
чуть
не
сочинил
сонет.
Mais
que
na
lua
ou
no
cometa,
ou
na
constelação
Больше,
чем
на
луне,
комете
или
в
созвездии,
O
sangue
impresso
na
gazeta
tem
mais
inspiração
Кровь,
отпечатанная
в
газете,
больше
вдохновляет.
No
bucho
do
analfabeto,
letras
de
macarrão
В
животе
неграмотного
буквы
из
макарон,
Letras
de
macarrão
fazem
poema
concreto
Буквы
из
макарон
составляют
конкретный
стих.
Oh
bela,
gera
a
primavera,
aciona
o
teu
condão
О
красавица,
породи
весну,
используй
свой
дар,
Oh
bela,
faz
da
besta-fera
um
príncipe
cristão
О
красавица,
сделай
из
зверя-чудовища
христианского
принца.
Recebe
o
teu
poera,
oh
bela,
abre
teu
coração
Прими
мою
пыль,
о
красавица,
открой
свое
сердце,
Abre
teu
coração
ou
eu
arrombo
a
janela
Открой
свое
сердце,
или
я
выломаю
окно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.