Edu Lobo - A Moça Do Sonho - translation of the lyrics into German

A Moça Do Sonho - Edú Lobotranslation in German




A Moça Do Sonho
Das Mädchen aus dem Traum
Súbito me encantou
Plötzlich verzauberte mich
A moça em contraluz
Das Mädchen im Gegenlicht
Arrisquei perguntar: quem és?
Ich wagte zu fragen: Wer bist du?
Mas fraquejou a voz
Doch die Stimme versagte
Sem jeito eu lhe pegava as mãos
Unbeholfen nahm ich ihre Hände
Como quem desatasse um
Als würde ich einen Knoten lösen
Soprei seu rosto sem pensar
Ich hauchte ihr ins Gesicht, ohne zu denken
E o rosto se desfez em
Und das Gesicht zerfiel zu Staub
Por encanto voltou
Wie durch Zauber kehrte sie zurück
Cantando a meia voz
Sang mit halber Stimme
Súbito perguntei: quem és?
Plötzlich fragte ich: Wer bist du?
Mas oscilou a luz
Doch das Licht flackerte
Fugia devagar de mim
Sie floh langsam vor mir
E quando a segurei, gemeu
Und als ich sie festhielt, stöhnte sie
O seu vestido se partiu
Ihr Kleid zerriss
E o rosto não era o seu
Und das Gesicht war nicht mehr ihres
de haver algum lugar
Es muss einen Ort geben
Um confuso casarão
Ein verwirrendes Herrenhaus
Onde os sonhos serão reais
Wo die Träume real sind
E a vida não
Und das Leben nicht
Por ali reinaria meu bem
Dort würde meine Liebste herrschen
Com seus risos, seus ais, sua tez
Mit ihrem Lachen, ihren Seufzern, ihrer Haut
E uma cama onde à noite
Und einem Bett, wo sie nachts
Sonhasse comigo
Von mir träumen würde
Talvez
Vielleicht
Um lugar deve existir
Einen Ort muss es geben
Uma espécie de bazar
Eine Art Basar
Onde os sonhos extraviados
Wo die verlorenen Träume
Vão parar
Landen
Entre escadas que fogem dos pés
Zwischen Treppen, die vor den Füßen fliehen
E relógios que rodam pra trás
Und Uhren, die rückwärts laufen
Se eu pudesse encontrar meu amor
Wenn ich meine Liebe finden könnte
Não voltava
Kehrte ich niemals
Jamais
Zurück





Writer(s): Eduardo G Lobo


Attention! Feel free to leave feedback.