Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barco
deitado
na
areia,
não
dá
pra
viver
Boot,
das
am
Strand
liegt,
ist
kein
Leben
Lua
bonita
sozinha
não
faz
o
amor
Schöner
Mond
allein
schafft
keine
Liebe
Não
faz...
Schafft
keine...
Toma
a
decisão,
aleluia
Triff
die
Entscheidung,
Halleluja
Que
um
dia
o
céu
vai
mudar
Dass
eines
Tages
der
Himmel
sich
ändern
wird
Quem
viveu
a
vida
da
gente
Wer
unser
Leben
gelebt
hat
Tem
de
se
arriscar
Muss
ein
Risiko
eingehen
Amanhã
é
teu
dia
Morgen
ist
dein
Tag
Amanhã
é
teu
mar,
teu
mar
Morgen
ist
dein
Meer,
dein
Meer
E
se
o
vento
da
terra
que
traz
teu
amor,
já
vem
Und
wenn
der
Wind
vom
Land,
der
deine
Liebe
bringt,
schon
weht
Toma
a
decisão,
aleluia
Triff
die
Entscheidung,
Halleluja
Lança
o
teu
saveiro
no
mar
Stoß
dein
Fischerboot
in
See
Bê-a-bá
de
pesca
é
coragem
Das
ABC
der
Fischerei
ist
Mut
Ganha
o
teu
lugar
Erringe
dir
deinen
Platz
Mesmo
com
a
morte
esperando
Selbst
wenn
der
Tod
am
Ufer
wartet
Eu
me
largo
pro
mar,
eu
vou
Stürze
ich
mich
ins
Meer,
ich
geh
Tudo
o
que
eu
sei
é
viver
Alles,
was
ich
weiß,
ist
Leben
E
vivendo
é
que
eu
vou
morrer
Und
lebend
werde
ich
sterben
gehen
Toma
a
decisão,
aleluia
Triff
die
Entscheidung,
Halleluja
Lança
o
teu
saveiro
no
mar
Stoß
dein
Fischerboot
in
See
Quem
não
tem
mais
nada
a
perder
Wer
nichts
mehr
zu
verlieren
hat
Só
vai
poder
ganhar
Kann
nur
gewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Lobo, Ruy Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.