Lyrics and translation Edu Lobo - Coração Noturno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Noturno
Ночное сердце
Meu
coração
bate
lento
como
se
fôsse
um
pandeiro
Моё
сердце
бьётся
медленно,
словно
пандейро,
Marcando
meu
sentimento
Retendo
meu
desespêro
Отмечая
мои
чувства,
сдерживая
отчаяние,
Como
notícia
do
vento
Словно
весть,
принесённая
ветром,
Passando
no
meu
cabelo
Пробегающая
по
моим
волосам.
Meu
coração
bate
lento
Моё
сердце
бьётся
медленно.
Meu
coração
bate
claro
como
se
fosse
um
martelo
Моё
сердце
бьётся
ясно,
словно
молот,
Num
rumo
sem
paralelo
selando
meu
desamparo
В
направлении,
не
знающем
равных,
запечатывая
мою
беспомощность,
Numa
corrente
sem
elo
В
цепи
без
звена,
Numa
aflição
sem
reparo
В
муке
без
исцеления.
Meu
coração
bate
claro
Моё
сердце
бьётся
ясно.
Meu
coração
bate
quieto
como
se
fosse
um
regato
Моё
сердце
бьётся
тихо,
словно
ручей,
Vagando
pelo
deserto
Sangrando
no
meu
Скитающийся
по
пустыне,
кровоточащий
на
моём
Retrato
Abrindo
meu
desacato
num
ferimento
coberto
портрете,
являя
моё
неповиновение
в
скрытой
ране.
Meu
coração
bate
tão
quieto
Моё
сердце
бьётся
так
тихо.
Meu
coração
bate
negro
como
cantiga
sem
mote
Моё
сердце
бьётся
мрачно,
словно
песня
без
мотива,
Como
a
serpente
num
bote
Словно
змея
в
броске,
Rompendo
no
meu
sossêgo
Lambendo
feito
chicote
Вторгающаяся
в
моё
спокойствие,
жалящая,
словно
кнут,
Noturno
feito
morcêgo
Ночная,
словно
летучая
мышь.
Meu
coração
bate
negro
Lambendo
feito
chicote
Моё
сердце
бьётся
мрачно,
жалящая,
словно
кнут,
Noturno
feito
morcêgo
Ночная,
словно
летучая
мышь.
Meu
coração
bate
negro
Lambendo
feito
chicote
Моё
сердце
бьётся
мрачно,
жалящая,
словно
кнут,
Noturno
feito
morcêgo
Ночная,
словно
летучая
мышь.
Meu
coração
bate
negro
Моё
сердце
бьётся
мрачно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cacaso, Eduardo Lobo
Album
Camaleão
date of release
01-01-1978
Attention! Feel free to leave feedback.