Eearz - If You Knew Better - translation of the lyrics into German

If You Knew Better - Eearztranslation in German




If You Knew Better
Wenn du es besser wüsstest
(Ohhh Yeah) Uh Huh
(Ohhh Yeah) Uh Huh
Oh Yeah
Oh Yeah
Fuckin' right, this shit going on
Verdammt richtig, das Ding läuft
(Laughter)
(Gelächter)
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (So much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (so viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Better, what, better, what)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser, was, besser, was)
(Yo!)All these tears and the rain hit my window pane
(Yo!) All diese Tränen und der Regen prasseln an mein Fenster
Can get wet up even in a drought
Können selbst bei Dürre nass machen
See that made me who I am today
Siehst du, das hat mich zu dem gemacht, der ich heute bin
What OG taught, I can't live without
Was OG mich lehrte, ohne das kann ich nicht leben
Pool full of money, I'ma cannon ball
Pool voller Geld, ich mache eine Arschbombe
Prepared to fall, it's a long way down
Bereit zu fallen, es ist ein langer Weg nach unten
I prefer to have the better things
Ich bevorzuge es, die besseren Dinge zu haben
Ain't have no shit at all (Yeah!)
Hatte überhaupt nichts (Yeah!)
All eyes on me, odds against me
Alle Augen auf mich, die Chancen stehen gegen mich
Assed out, psyched out
Ausgelaugt, fertig mit den Nerven
Don't tempt, I'm losing interest
Versuch's erst gar nicht, ich verliere das Interesse
Livin' life renlentless, mama save ya son
Lebe das Leben schonungslos, Mama, rette deinen Sohn
He out here sinning
Er sündigt hier draußen
This game of life, I spin the wheel
Dieses Spiel des Lebens, ich drehe das Rad
I'm living fast, too young to be in such a rush
Ich lebe schnell, zu jung, um es so eilig zu haben
Rose that grew up out of the concrete and dog shit
Rose, die aus dem Beton und Hundescheiße wuchs
I made diamonds from dust, wasn't you made for
Ich habe Diamanten aus Staub gemacht, warst du nicht für
Something better (Something better)
etwas Besseres bestimmt? (etwas Besseres)
Didn't you wanna be some greater
Wolltest du nicht etwas Größeres werden?
Didn't your mama tell you, you was special (You special)
Hat deine Mama dir nicht gesagt, dass du etwas Besonderes bist? (Du bist besonders)
Didn't somebody show you the way (C'mon, c'mon)
Hat dir nicht jemand den Weg gezeigt? (Komm schon, komm schon)
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (So much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (so viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Better, what, better, what)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser, was, besser, was)
I swear I'm tired of scraping this pot
Ich schwöre, ich bin es leid, diesen Topf auszukratzen
(Uh) I want off this block
(Uh) Ich will weg von diesem Block
Every other day, somebody gettin' popped
Jeden zweiten Tag wird jemand abgeknallt
Wonder when this shit gon' stop
Frage mich, wann dieser Scheiß aufhört
Duck when the champagne bottle pop (Ah!)
Duck dich, wenn die Champagnerflasche knallt (Ah!)
I'm so gutter and she love it
Ich bin so aus der Gosse und sie liebt es
I got niggas six feet under
Ich habe Jungs zwei Meter unter der Erde
Just for them dead faces
Nur für diese toten Gesichter
Take the piss in the hallway
Pisse in den Flur
I swear that we can trade places (You can have that shit)
Ich schwöre, wir können Plätze tauschen (Du kannst den Scheiß haben)
You must know the destiny that's meant for you (Right here)
Du musst doch das Schicksal kennen, das für dich bestimmt ist (Genau hier)
You have such a bright future ahead of you (But up front)
Du hast so eine glänzende Zukunft vor dir (Aber ganz vorne)
Tired of trapping out the vacants (Back door)
Ich bin es leid, aus den leerstehenden Häusern zu dealen (Hintertür)
Want a mansion, a whip that's spacious
Will eine Villa, einen Wagen, der geräumig ist
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Do better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser machen)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (So much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (so viel besser)
If you knew better, you would do better (Way better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (weit besser)
If you knew better, you would do better (Much better)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (viel besser)
If you knew better, you would do better (Better, what, better, what)
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen (besser, was, besser, was)
Yeaaaaaa, if you knew, you would do better
Jaaaa, wenn du es wüsstest, würdest du es besser machen
If you knew, you'd be more clever
Wenn du es wüsstest, wärst du cleverer
You live life like it's whatever
Du lebst das Leben, als wäre es egal
If you knew better, you would do better
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen
If you knew better, you would do better
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen
If you knew better, you would do better
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen
If you knew better, you would do better
Wenn du es besser wüsstest, würdest du es besser machen





Writer(s): Christopher Jarmal Lee, Charles Timothy Singleton


Attention! Feel free to leave feedback.