Eech - Une de ces nuits - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eech - Une de ces nuits




Une de ces nuits
Одна из тех ночей
Anh
Ага
Yeah fmv bitch
Да, fmv, детка
Check
Чекай
Dans ma tête j ai toujours 14 piges et j'commence le rap
В моей голове мне всегда 14 лет, и я начинаю читать рэп
Violente pe-fra contrôle amortie tu commentes le match Salope
Яростно, как pe-fra, контролирую отдачу, ты комментируешь матч, сучка
Eech vous domine tous comme prévu
Eech доминирует над вами всеми, как и ожидалось
Tout doux j ai mis le silencieux dans le prélude
Тише, я поставил глушитель в прелюдии
J avais un stylo puis un papier un kilo puis un tarpé
У меня была ручка, потом бумага, килограмм, потом полный мешок
Je glisse sur le track quand je fais du ski nautique t'as pas pied
Скольжу по треку, как на водных лыжах, ты не успеваешь
En zik j ai pris du retard j'ai genre 5000 mcs a tarter
В музыке я отстал, мне нужно порвать около 5000 MC
Car chaque ville je prenais une liasse
Ведь в каждом городе я брал пачку денег
Je restais quinze minutes dans un quartier
Я оставался в квартале пятнадцать минут
Walkman cassettes loin des rencards backstage
Плеер, кассеты, подальше от свиданий, за кулисами
C'était avance moi quinze et maintenant droppe moi une casseded putain
Это было "дай мне пятнадцать", а теперь "скинь мне кассету", блин
J'remercie Dieu pour la résurrection
Благодарю Бога за воскресение
Je ne sais pas si je les ai retenu mais j'ai vécu mes leçons
Не знаю, усвоил ли я их, но я прошел свои уроки
Laissons désormais, retrouve moi en vip avec mon shizzle
Оставим это, найди меня в VIP с моей травкой
Charbonne comme si j'étais en Picardie avec mon ssiste-gro
Пашу, как будто я в Пикардии со своим корешем
J'pera même sur ton string chérie pas de bleme a faire mon Sisqo
Клянусь даже на твоих стрингах, детка, без проблем сделаю свой Cisco
Flymen dans le building "ratate" ton physio
Летаю в здании, "ломаю" твой разум
Une de ces nuits qui a la même tête que l'autre soir
Одна из тех ночей, похожая на прошлую
Ce soir
Этой ночью
Dans ma tête j'ai toujours 17 piges et j'commence le biz
В моей голове мне всегда 17, и я начинаю бизнес
C'est depuis l'époque du 3 MM que je violente le beat
Со времен 3 мм я насилую бит
J'ai entendu le rap français crier fort New York city
Я слышал, как французский рэп кричал "Нью-Йорк"
Sur un vélo sans selle mini short moulant de cycliste
На велосипеде без седла, в обтягивающих мини-шортах велосипедиста
J'kiffe le rap mais je préfère l'oseille
Я обожаю рэп, но деньги люблю больше
L'allonger plutôt que de faire causette comme ça
Тратить их, а не болтать попусту
Que la plupart de mes frères procèdent
Как это делают большинство моих братьев
La mort m'insulte j'ai tout un stock d'injures
Смерть оскорбляет меня, у меня целый запас оскорблений
Inculque aux jeunes à ne pas croire qu'avec la coke t'assure
Внушаю молодежи не верить, что кокаин - это гарантия
Gratte les rimes du futur maîtrise le mic' terrible
Выцарапываю рифмы будущего, мастерски владею микрофоном, ужас
Ton bbm me tweete je suis ce que le rap mérite
Твой BBM пишет мне, я то, чего заслуживает рэп
Mercenaire du rap qui reste le même derrière des Ray ban
Наемник рэпа, который остается собой за Ray Ban
Je répare le pera pépère et je gère les vrais byes
Починяю дела, расслабляюсь и управляю настоящими делами
Ma vie c'est fric Caracas jet ski ananas
Моя жизнь - это деньги, Каракас, гидроцикл, ананасы
Fuck ta routine à l'arrache paris c'est le pimp paradise fiston
К черту твою рутину, Париж - это рай для сутенеров, сынок
Pas mes habitudes d'être sentimental
Не в моих правилах быть сентиментальным
Car ma vie est faite de mauvaises rencontres et de gentils rencards
Потому что моя жизнь состоит из плохих встреч и приятных свиданий
Je suis dans la rue adjacente avec une plaque soixante
Я на соседней улице с шестидесятым номером
En attendant qu'un putain de puriste me Jacte Sa Science
В ожидании, пока какой-нибудь пурист не расскажет мне о науке
J'aborde chaque instru comme une nouvelle meuf
Я подхожу к каждому инструменту, как к новой девушке
Ma chérie si je pars on aura jamais vu une plus belle veuve
Дорогая, если я уйду, мир не увидит более прекрасной вдовы
Eech
Eech





Writer(s): Eech, Sheety


Attention! Feel free to leave feedback.