Eefje de Visser - Bitterzoet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eefje de Visser - Bitterzoet




Stop
Стоп!
We parkeren aan de rand van de stad
Мы паркуемся на окраине города.
Ik check in en laat m'n jas in het hotel
Я зайду и оставлю пальто в отеле.
Onze stappen klinken luid in de hal
Наши шаги звучат громко в зале.
In de lift kijken we samen in de spiegel
В лифте мы смотрим в зеркало вместе.
We zijn boven voor het vallen van de avond
Мы будем наверху до наступления ночи.
Door het raam zien we de rooddoorlopen hemel al vervagen
Сквозь окно мы видим, как исчезает красноголовое небо.
Stop
Стоп!
We parkeren aan de rand van de stad
Мы паркуемся на окраине города.
Ik check in en laat m'n jas in het hotel
Я зайду и оставлю пальто в отеле.
Ik herinner me je armen en je lach
Я помню твои руки и твою улыбку.
We zijn boven voor het vallen van de avond
Мы будем наверху до наступления ночи.
Ik herinner me het tikken van m'n nagels
Я помню, как стучал ногтями.
Voor het raam drinken we roodoranje lucht uit onze glazen
У окна мы пьем красный апельсиновый воздух из наших бокалов.
Zie je niet misschien?
Разве ты не видишь?
Je weet toch zeker dat die bubbel bijna barst dan?
Ты уверен, что этот пузырь вот-вот лопнет, так?
Zie je niet, je verblindt me
Разве ты не видишь, ты ослепляешь меня?
Het tegenlicht blijft, het blijft
Подсветка остается, она остается.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
We parkeren aan de rand van de stad
Мы паркуемся на окраине города.
Ik stap uit en doe de sleutels in m'n zak
Я выйду и положу ключи в свой карман.
In de lift kijken we samen in de spiegel
В лифте мы смотрим в зеркало вместе.
Ik herinner me je ogen en je handen
Я помню твои глаза и твои руки.
Ik herinner me het klinken van de glazen
Я помню звон бокалов.
Zie de stad door onze rooddoorlopen ogen staan vertragen
Посмотри на город, стоящий сквозь наши красные глаза, замедляющийся.
Maar zie je niet?
Но разве ты не видишь?
Je weet toch zeker dat die bubbel bijna barst dan?
Ты уверен, что этот пузырь вот-вот лопнет, так?
Zie je niet, je verblindt me
Разве ты не видишь, ты ослепляешь меня?
Het tegenlicht blijft, het blijft
Подсветка остается, она остается.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
Blijf bij me, bij me, blijf bij me
Останься со мной, останься со мной, останься со мной.
Blijf bij me, bij me, blijf bij me
Останься со мной, останься со мной, останься со мной.
Blijf bij me, bij me, blijf bij me
Останься со мной, останься со мной, останься со мной.
Blijf bij me, bij me, blijf
Останься со мной, останься со мной, останься со мной.
Wil je blijven vannacht?
Ты хочешь остаться на ночь?
Je verblindt me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ты ослепляешь меня, встречный свет остается, он остается.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.
Verblind me, het tegenlicht blijft, het blijft
Ослепи меня, подсветка останется, она останется.





Writer(s): Eefje De Visser


Attention! Feel free to leave feedback.