Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amateur Hour
Любительский уровень
It
was
a
near-perfect
morning,
the
sun
was
shining
Утро
было
почти
идеальным,
светило
солнце
Birds
making
beautiful
sounds
Птицы
пели
прекрасные
песни
When
all
of
a
sudden
it
finally
hit
me
Как
вдруг
до
меня
наконец
дошло
Truth
came
crashing
down
Истина
обрушилась
Amateur
hour
Любительский
уровень
Amateur
hour
Любительский
уровень
Baby,
you're
an
amateur
Детка,
ты
просто
любитель
You
gotta
go
pro
someday
Пора
бы
уже
стать
профессионалом
How
did
I
think
two
minds
had
met?
Как
я
мог
думать,
что
мы
сошлись?
So
keenly
understood
Что
ты
так
глубоко
поняла
Somebody,
finally
in
my
tree
Кто-то,
наконец,
в
моём
мире
But
your
branches
have
no
wood
Но
в
твоих
ветвях
нет
силы
Amateur
hour
Любительский
уровень
Amateur
hour
Любительский
уровень
Baby,
you're
an
amateur
Детка,
ты
просто
любитель
You
gotta
go
pro
someday
Пора
бы
уже
стать
профессионалом
Sweet
petite
Милая
крошка
Not
near
obsolete
Ещё
не
устарела
You
couldn't
be
better
than
that
Лучше
тебя
не
найти
Life
can
be
dumb
Жизнь
бывает
глупа
But
I'm
not
gonna
be
your
fool
Но
я
больше
не
буду
твоим
дураком
It's
a
near-perfect
evening,
the
moon
is
glowin'
Вечер
почти
идеален,
светит
луна
I
don't
have
a
worldly
care
Мне
ни
о
чём
не
беспокоиться
My
step
is
lighter,
my
hopes
are
higher
Шаг
стал
легче,
надежды
выше
Since
I
got
you
out
of
my
hair
С
тех
пор,
как
ты
выпала
из
моей
жизни
Amateur
hour
Любительский
уровень
Amateur
hour
Любительский
уровень
Baby,
you're
an
amateur
Детка,
ты
просто
любитель
You
gotta
go
pro
someday
Пора
бы
уже
стать
профессионалом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark O. Everett, John Alexander William Parish
Attention! Feel free to leave feedback.