Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Living Through Desperation
Besseres Leben durch Verzweiflung
Gonna
go
back
home
again
Ich
geh
wieder
nach
Hause
Gonna
switch
the
light
Ich
schalt
das
Licht
aus
Poor
Mark,
glow
in
the
dark
Armer
Mark,
leuchtet
im
Dunkeln
just
another
night
Nur
noch
eine
Nacht
Will
the
sun
bring
some
fun?
Wird
die
Sonne
Spaß
bringen?
Well,
I
can
only
hope
Nun,
ich
kann
nur
hoffen
Better
living
through
desperation
Besseres
Leben
durch
Verzweiflung
You're
alone
and
prone
to
moan
Du
bist
allein
und
stöhnst
gern
Well,
I
can
understand
Nun,
ich
kann
das
verstehen
Standin'
tall
and
you
don't
fall
Stehst
aufrecht,
fällst
nicht
hin
But
you're
in
quicksand
Doch
im
Treibsand
bist
du
Maybe
soon,
a
brighter
tune
Bald
vielleicht,
fröhliche
Melodie
will
whistle
through
your
lips
Pfeift
durch
deine
Lippen
Better
living
through
desperation
Besseres
Leben
durch
Verzweiflung
Better
living
through
desperation
Besseres
Leben
durch
Verzweiflung
One
day,
we'll
find
our
way
Einst
finden
wir
unsren
Weg
To
a
kindly
tender
place
Zu
sanftem,
freundlichem
Ort
And
you'll
have
a
whopping
smile
Und
du
trägst
ein
Riesenlächeln
etched
upon
your
face
In
dein
Gesicht
gemeißelt
Gonna
go
back
home
again
Ich
geh
wieder
nach
Hause
Gonna
switch
the
light
on
Ich
schalte
das
Licht
an
Gonna
think
about
our
time
Ich
denk
an
unsere
Zeit
when
these
days
are
gone
Wenn
vergangen
die
Tage
Better
living
through
desperation
Besseres
Leben
durch
Verzweiflung
Better
living
through
desperation
Besseres
Leben
durch
Verzweiflung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark O. Everett, John Alexander William Parish
Attention! Feel free to leave feedback.