Lyrics and translation Eels - Friendly Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendly Ghost
Дружелюбный призрак
If
you're
scared
of
dying
you
better
not
be
scared
to
live
Если
ты
боишься
умереть,
тебе
лучше
не
бояться
жить
I've
been
spending
all
my
days
giving
all
I
can
give
Я
тратил
все
свои
дни,
отдавая
все,
что
мог
Last
night
I
heard
someone
walking
through
my
bedroom
door
Прошлой
ночью
я
слышал,
как
кто-то
проходил
через
дверь
моей
спальни
What
they
want
I'm
not
exactly
sure
Чего
они
хотят,
я
не
совсем
уверен
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
Working
time
on
a
broken
watch
countin'
days
till
the
Работаю
со
сломанными
часами,
считая
дни
до
тех
пор,
пока
The
old
shop
sells
me
back
my
saxophone
Старый
магазин
не
продаст
мне
обратно
мой
саксофон
And
everyone's
gonna
leave
me
alone
И
все
оставят
меня
в
покое
Two
times
I
thought
I
heard
someone
knocking
on
the
glass
Дважды
мне
казалось,
что
кто-то
стучит
в
стекло
I
hit
my
head
and
prayed
that
it
would
last
Я
ударился
головой
и
молился,
чтобы
это
продолжалось
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
If
you're
scared
of
dying
you
better
not
be
scared
to
live
Если
ты
боишься
умереть,
тебе
лучше
не
бояться
жить
I've
been
carrying
round
a
grudge
I
think
I
better
forgive
Я
носил
в
себе
обиду,
думаю,
мне
лучше
простить
Last
night
I
heard
footsteps
walking
on
the
attic
floor
Прошлой
ночью
я
слышал
шаги
на
чердаке
Got
up
and
I
opened
up
the
door
Встал
и
открыл
дверь
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
A
friendly
ghost
is
all
I
need
Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно
If
you're
scared
of
dying
Если
ты
боишься
умереть
(A
friendly
ghost
is
all
I
need)
(Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно)
You
better
not
be
scared
to
live
Тебе
лучше
не
бояться
жить
(A
friendly
ghost
is
all
I
need)
(Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно)
I've
been
spending
all
my
days
giving
all
I
can
give
Я
тратил
все
свои
дни,
отдавая
все,
что
мог
(A
friendly
ghost
is
all
I
need)
(Дружелюбный
призрак
— это
все,
что
мне
нужно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Everett Mark O
Attention! Feel free to leave feedback.