Lyrics and translation Eels - Susan's House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going
over
to
susan's
house,
walking
south
down
baxter
Иду
к
Сьюзен,
иду
на
юг
по
Бакстер
Street
-nothing
hiding
behind
this
picket
fence
стрит
- ничего
не
скрывается
за
этим
частоколом
There's
a
crazy
old
woman
smashing
bottles
on
the
sidewalk
Сумасшедшая
старуха
бьет
бутылки
об
тротуар
Where
her
house
burnt
down
two
years
ago
Там,
где
два
года
назад
сгорел
ее
дом
People
say
that
back
then
she
really
wasn't
that
crazy
Люди
говорят,
что
тогда
она
была
не
такая
уж
и
сумасшедшая
Going
over
to
Susan's
house
Иду
к
Сьюзен
домой
Going
over
to
Susan's
house
Иду
к
Сьюзен
домой
She's
gonna
make
it
right
Она
все
исправит
Down
by
the
donut
prince
a
fifteen
year
old
boy
lies
on
the
Возле
"Пончикового
принца"
пятнадцатилетний
мальчишка
лежит
на
Sidewalk
with
a
bullet
in
his
forehead
тротуаре
с
пулей
во
лбу
In
a
final
act
of
indignity
the
paramedics
take
off
all
his
В
качестве
последнего
оскорбления
парамедики
снимают
с
него
всю
Clothes
for
the
whole
world
to
see
while
they
put
him
in
одежду
на
всеобщее
обозрение,
пока
засовывают
его
в
Meanwhile
and
old
couple
argues
inside
the
queen
bee
Тем
временем
пожилая
пара
ругается
внутри
кафе
"Queen
Bee"
The
sick
fluorescent
light
shimmering
on
their
skin
Болезненный
флуоресцентный
свет
мерцает
на
их
коже
Going
over
to
Susan's
house
Иду
к
Сьюзен
домой
Going
over
to
Susan's
house
Иду
к
Сьюзен
домой
I
can't
be
alone
tonight
Я
не
могу
быть
один
сегодня
вечером
Take
a
left
down
echo
park,
a
kid
asks
do
i
want
some
crack
Поворачиваю
налево
на
Эхо-парк,
какой-то
пацан
спрашивает,
не
хочу
ли
я
крэка
T.v.
Sets
are
spewing
baywatch
through
the
windows
into
Телевизоры
изливают
"Спасателей
Малибу"
через
окна
в
Here
comes
a
girl
with
long
brown
hair
who
can't
be
more
Вот
идет
девушка
с
длинными
каштановыми
волосами,
которой
не
больше
Than
seventeen
семнадцати
She
sucks
on
a
red
popsicle
while
she
pushes
a
baby
girl
in
Она
сосет
красный
леденец
на
палочке,
толкая
перед
собой
розовую
коляску
с
A
pink
carriage
-and
i'm
thinking
that
must
be
her
sister
маленькой
девочкой
- и
я
думаю,
что
это,
должно
быть,
ее
сестра
That
must
be
her
sister,
right?
Это,
должно
быть,
ее
сестра,
верно?
They
go
into
the
7-11and
i
keep
walking
Они
заходят
в
7-Eleven,
а
я
иду
дальше
Going
over
to
Susan's
house
Иду
к
Сьюзен
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Everett E, Jim Jacobsen, Jim Weatherly
Attention! Feel free to leave feedback.