Lyrics and translation Eels - There's Something Strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Something Strange
Что-то странное
The
kids
are
screaming
and
the
wife
is
crying
Детишки
кричат,
а
жена
плачет,
Sunday
morning
ain't
no
time
to
find
Воскресное
утро
– не
время
обнаруживать,
Things
are
breaking
he
is
rabid
he
is
riven
Что
всё
ломается,
он
бесится,
он
разрывается
на
части,
It's
very
clear
that
the
kids
are
not
alright
Совершенно
ясно,
что
с
детьми
что-то
не
так.
When
grey
told
me
that
he
didn't
like
my
curtains
Когда
этот
серый
сказал
мне,
что
ему
не
нравятся
мои
шторы,
Just
to
sad,
in
[?]
not
keys
Просто
досадно,
в
[?],
а
не
в
ключах
дело.
He
turns
some
classic
rock
on
the
radio
Он
врубает
какой-то
классический
рок
по
радио
And
points
the
speakers
right
in
my
face
И
направляет
динамики
прямо
мне
в
лицо.
There's
something
strange
going
on
over
there
Там
творится
что-то
странное,
Somebody
should
call
the
cops
I
swear
Клянусь,
кому-то
следует
вызвать
полицию.
I
don't
know
what's
going
on
for
sure
Я
точно
не
знаю,
что
происходит
Inside
the
nightmare
next
door
Внутри
этого
кошмара
по
соседству.
The
walls
are
shaking
with
his
mannin
foot
steps
Стены
дрожат
от
его
тяжёлой
поступи,
Look
out
for
vulcano,
she's
gonna
blow
Берегись
вулкана,
сейчас
рванёт.
The
kids
are
crying
out
I
know
that
ain't
please
Дети
плачут,
я
знаю,
это
никому
не
нравится,
It
throws
the
christmas
tree
right
out
the
window
Он
выкидывает
рождественскую
ёлку
прямо
в
окно.
There's
something
strange
going
on
over
there
Там
творится
что-то
странное,
Somebody
should
call
the
cops
I
swear
Клянусь,
кому-то
следует
вызвать
полицию.
I
don't
know
what's
going
on
for
sure
Я
точно
не
знаю,
что
происходит
Inside
the
nightmare
next
door
Внутри
этого
кошмара
по
соседству.
It
starts
the
day
with
the
hit
on
the
porche
and
День
начинается
с
удара
по
крыльцу,
и
He
wakes
us
up
with
a
hackin
[?]
Он
будит
нас
своим
ужасным
кашлем.
He
in
some
night
on
a
basketball
court
Он
какой-то
ночью
на
баскетбольной
площадке,
I'm
tryina
sleep
you
stupid
git!
Я
пытаюсь
спать,
ты,
тупой
болван!
There's
something
strange
going
on
over
there
Там
творится
что-то
странное,
Somebody
should
call
the
cops
I
swear
Клянусь,
кому-то
следует
вызвать
полицию.
I
don't
know
what's
going
on
for
sure
Я
точно
не
знаю,
что
происходит
Inside
the
nightmare
next
door
Внутри
этого
кошмара
по
соседству.
Somebody
should
call
the
cops
I
swear.
Клянусь,
кому-то
следует
вызвать
полицию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark O. Everett, Kelley Logsdon, Jeffrey Scott Lyster
Attention! Feel free to leave feedback.