Lyrics and translation EF - I Never Felt This Way Before
I Never Felt This Way Before
Я никогда раньше такого не чувствовал
We
run
along,
and
we
come
up
with
this
idea
to
go
down
to
the
stream
and
check
it
out
for
fish.
Мы
бежали,
и
нам
пришла
в
голову
идея
спуститься
к
ручью
и
посмотреть,
есть
ли
там
рыба.
So
we′re
down
by
the
river,
downstream.
И
вот
мы
у
реки,
ниже
по
течению.
There's
half
a
foot
of
water
in
there.
Там
полфута
воды.
Little
silver
fish,
but
nothing
substantial,
′til
one
of
their
boys
calls
us
further
down.
Мелкая
серебряная
рыбешка,
ничего
существенного,
пока
один
из
ребят
не
позвал
нас
дальше
вниз.
Lying
in
the
water
is
a
wee
foal,
four
or
five
days
old.
В
воде
лежит
маленький
жеребенок,
ему
дней
четыре-пять
от
роду.
He's
all
skin
and
bones,
gray
collar,
and
he's
got
flecks
of
blood
on
his
coat,
′cause
he′s
cut
himself
up
really
badly
on
the
sharp
rocks.
Он
кожа
да
кости,
с
серой
гривой,
и
на
его
шерсти
пятна
крови,
потому
что
он
сильно
порезался
об
острые
камни.
We're
just
standing
over
him
and
you
can
see
his
back
leg′s
snapped.
Мы
просто
стоим
над
ним,
и
видно,
что
у
него
сломана
задняя
нога.
And
he's
breathing,
he′s
alive,
but
just
about.
Он
дышит,
он
жив,
но
едва-едва.
So
this
big
conversation
gets
started
up
between
the
boys
who
suddenly
reckon
themselves
the
leaders,
and
they're
deliberating
as
to
what
we
should
do.
И
тут
между
ребятами,
которые
вдруг
возомнили
себя
главными,
начинается
бурное
обсуждение,
что
нам
делать.
Someone
says
"Drop
a
rock
on
his
head",
but
I′m
looking
in
their
faces
and
I
can
see
they're
either
scared
stiff
or
clueless;
it's
all
bravado.
Кто-то
говорит:
"Киньте
ему
камень
на
голову",
но
я
смотрю
на
их
лица
и
вижу,
что
они
либо
до
смерти
напуганы,
либо
вообще
без
понятия,
что
делать;
всё
это
просто
бравада.
And
this
foal
on
the
ground,
in
real
pain,
all
this
chitchat
going
on,
going
nowhere.
Next
thing,
one
of
the
priests
sees
us,
sees
the
foal,
tells
us
not
to
move
and
we′re
done
for,
really
done
for.
А
этот
жеребенок
лежит
на
земле,
мучается
от
боли,
а
они
все
болтают
без
толку.
И
тут
один
из
священников
видит
нас,
видит
жеребенка,
говорит
нам
не
двигаться,
и
нам
конец,
настоящий
конец.
Group
of
boys
will
always
get
the
blame
for
hurting
a
foal.
Группу
мальчишек
всегда
обвинят
в
том,
что
они
обидели
жеребенка.
Group
of
Belfast
boys
will
get
a
hammering
for
sure.
А
уж
группу
белфастских
мальчишек
точно
изобьют.
So
it′s
clear
to
me
in
an
instant,
and
I'm
down
on
my
knees,
and
I
take
the
foal′s
head
in
my
hands
and
I
put
him
underwater.
Поэтому
мне
всё
сразу
становится
ясно,
и
я
опускаюсь
на
колени,
беру
голову
жеребенка
в
руки
и
опускаю
его
под
воду.
He's
thrashing
around
a
bit
to
start,
so
I
press
down
harder
until
he′s
drowned.
Сначала
он
немного
бьется,
поэтому
я
давлю
сильнее,
пока
он
не
утонул.
Priest
arrives,
though.
Но
священник
все
равно
подходит.
He's
grabbing
me
by
the
hair,
dragging
me
through
the
woods,
promising
me
a
proper
punishment,
but
I
knew
I
did
the
right
thing
by
that
wee
foal,
and
I
could
take
the
punishment
for
all
our
boys.
Он
хватает
меня
за
волосы,
тащит
через
лес,
обещает
мне
настоящее
наказание,
но
я
знал,
что
поступил
правильно
с
этим
маленьким
жеребенком,
и
я
мог
принять
наказание
за
всех
наших
ребят.
I
had
the
respect
of
them
other
boys
now,
and
I
knew
that.
Теперь
я
заслужил
уважение
других
ребят,
и
я
это
знал.
I′m
clear
of
the
reasons,
Мне
ясны
причины,
дорогая.
Dom.
I'm
clear
of
all
the
repercussions.
Мне
ясны
все
последствия.
But
I
will
act,
and
I
will
not
stand
by
and
do
nothing.
Но
я
буду
действовать,
и
я
не
буду
стоять
сложа
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ef
Attention! Feel free to leave feedback.