Lyrics and translation Efecto Mariposa feat. Javier Ojeda - No Me Crees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Crees
Ты Мне Не Веришь
Bueno
como
esto
es
un
disco
de
colaboraciones
Ну,
раз
уж
это
альбом
совместных
работ,
De
invitados,
no
tendría
sentido,
ningún
sentido,
si
no
estuviera
esta
noche
aquí
con
nosotros
альбом
с
приглашенными
артистами,
не
было
бы
никакого
смысла,
абсолютно
никакого
смысла,
если
бы
сегодня
вечером
с
нами
не
было...
¡Javier
Ojeda!
Хавьера
Охеды!
Buenas
noches,
¿qué
tal?
Добрый
вечер,
как
дела?
A
que
no
saben
que
canción
vamos
a
hacer,
ja,
ja,
ja
А
вы
не
знаете,
какую
песню
мы
будем
исполнять,
ха-ха-ха!
No
sé
pensar
si
no
te
veo
Я
не
могу
думать,
если
не
вижу
тебя.
No
puedo
oír
si
no
es
tu
voz
Я
не
могу
слышать,
если
это
не
твой
голос.
En
mi
soledad
В
своем
одиночестве
Yo
te
escribo
y
te
entrego
Я
пишу
тебе
и
отдаю
En
cada
beso
el
corazón,
oh-oh
В
каждом
поцелуе
свое
сердце,
о-о.
Se
apaga
el
sol
en
mi
ventana
Солнце
садится
в
моем
окне,
Y
hace
tiempo
que
ya
no
sé
de
ti
И
я
давно
не
знаю
о
тебе
ничего.
Dime
cómo
te
ha
ido
Скажи
мне,
как
твои
дела?
Si
también
estás
sola
Тоже
одинока?
Y
si
piensas
en
mí,
sigo
aquí
И
если
думаешь
обо
мне,
я
все
еще
здесь.
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
тысяче
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dio,
en
mi
vida
Ты
давала
мне
то,
что
никто
не
давал
в
моей
жизни.
Tu
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
тревожат
меня,
Me
envenena
tanto
cada
día
Отравляют
меня
каждый
день.
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
это
бедное
сердце
потеряло
тебя?
Y
no
me
crees
А
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет.
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь.
No
sé
soñar
si
no
es
contigo
Я
не
могу
мечтать,
если
это
не
с
тобой.
Yo
sólo
quiero
volverte
a
ver
Я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова
Y
decirte
al
oído
todo
lo
que
te
he
escrito
en
este
papel
И
сказать
тебе
на
ухо
все,
что
я
написал
на
этом
листке.
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
тысяче
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dio
en
mi
vida
Ты
давала
мне
то,
что
никто
не
давал
в
моей
жизни.
Tu
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
тревожат
меня,
Me
envenena
tanto
cada
día
Отравляют
меня
каждый
день.
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
это
бедное
сердце
потеряло
тебя?
Y
no
me
crees
А
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет.
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
Y
no
me
crees
А
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу,
чтобы
в
забвении
ты
не
оставляла
меня
без
причины.
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tu
amor
Утешаться
воспоминаниями
— единственное
лекарство
от
твоей
любви,
которое
у
меня
осталось.
Y
si
me
entrego
a
ti
sincero
И
если
я
искренне
отдаюсь
тебе
Y
te
hablo
al
corazón
И
говорю
тебе
от
всего
сердца,
Espero
que
no
me
devuelvas
un
adiós
Я
надеюсь,
что
ты
не
ответишь
мне
прощанием.
Y
no
me
crees
А
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет.
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
Y
no
me
crees
А
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу,
чтобы
в
забвении
ты
не
оставляла
меня
без
причины.
Y
entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tu
amor
И
утешаться
воспоминаниями
— единственное
лекарство
от
твоей
любви,
которое
у
меня
осталось.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь.
Javier
Ojeda
Хавьер
Охеда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Attention! Feel free to leave feedback.