Lyrics and translation Efecto Mariposa - Sara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulce
encuentro
Сладкая
встреча,
Coincidiendo
espacio
y
tiempo
Совпадение
пространства
и
времени.
Ahí
estabas
tú
Там
была
ты,
Entre
la
gente
Среди
людей.
Alguien
diferente,
que
observa
y
siente
Кто-то
другой,
кто
наблюдает
и
чувствует.
Ahí
estabas
tú
Там
была
ты.
Paso
a
paso
Шаг
за
шагом,
Con
recuerdos,
con
tus
sueños,
con
lo
puesto
С
воспоминаниями,
со
своими
мечтами,
с
тем,
что
есть.
Ahí
estabas
tú
Там
была
ты.
Te
resbalan
las
palabras
que
no
dicen,
sólo
dañan
Тебя
не
трогают
слова,
которые
ничего
не
значат,
только
ранят.
Qué
bien
lo
sabes
tú
Как
хорошо
ты
это
знаешь.
No
hay
consuelo
entre
la
gente
cuando
todos
siguen
la
corriente
Нет
утешения
среди
людей,
когда
все
плывут
по
течению.
Todos
miramos
al
suelo
en
un
mundo
tan
indiferente
Все
мы
смотрим
в
землю
в
таком
равнодушном
мире.
Qué
sola
estás
contigo
Как
ты
одинока
сама
с
собой.
En
tu
mundo
brilla
el
sol
В
твоём
мире
светит
солнце.
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
В
твоём
саду
иллюзий
помещаются
все
эти
редкие
цветы.
Todo
está
en
el
corazón
Всё
дело
в
сердце.
Nada
es
más
que
nada
Ничто
не
значит
больше,
чем
ничто.
Nada
apagaría
tu
mirada
Ничто
не
погасит
твой
взгляд.
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
И
в
твоём
вымысле...
как
ты
одинока
сама
с
собой.
Cenicienta
sonrojada
Застенчивая
Золушка,
Dulce
sonrisa
mellada
Сладкая
улыбка
с
щербинкой.
Ahí
estabas
tú
Там
была
ты.
Pobre
Sara,
abandonada
Бедная
Сара,
брошенная.
Otros
todo
y
tú
sin
nada
У
других
всё,
а
у
тебя
ничего.
Qué
bien
lo
sabes
tú
Как
хорошо
ты
это
знаешь.
No
hay
consuelo
entre
la
gente
cuando
todos
siguen
la
corriente
Нет
утешения
среди
людей,
когда
все
плывут
по
течению.
Todos
miramos
al
suelo
en
un
mundo
tan
indiferente
Все
мы
смотрим
в
землю
в
таком
равнодушном
мире.
Qué
sola
estás
contigo
Как
ты
одинока
сама
с
собой.
En
tu
mundo
brilla
el
sol
В
твоём
мире
светит
солнце.
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
В
твоём
саду
иллюзий
помещаются
все
эти
редкие
цветы.
Todo
está
en
el
corazón
Всё
дело
в
сердце.
Nada
es
más
que
nada
Ничто
не
значит
больше,
чем
ничто.
Nada
apagaría
tu
mirada
Ничто
не
погасит
твой
взгляд.
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
И
в
твоём
вымысле...
как
ты
одинока
сама
с
собой.
En
tu
mundo
brilla
el
sol
В
твоём
мире
светит
солнце.
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
В
твоём
саду
иллюзий
помещаются
все
эти
редкие
цветы.
Todo
está
en
el
corazón
Всё
дело
в
сердце.
Nada
es
más
que
nada
Ничто
не
значит
больше,
чем
ничто.
Nada
apagaría
tu
mirada
Ничто
не
погасит
твой
взгляд.
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
И
в
твоём
вымысле...
как
ты
одинока
сама
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Attention! Feel free to leave feedback.