Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tú no estás (feat. David Otero)
Wenn du nicht da bist (feat. David Otero)
Mira
como
te
lo
digo
Schau,
wie
ich
es
dir
sage
Ahora
escúchame
querida
Hör
mir
jetzt
zu,
meine
Liebe
Ra-pa-pa-pa-du
Ra-pa-pa-pa-du
All
around
the
world
All
around
the
world
Desde
que
te
fuiste
Seit
du
gegangen
bist
No
encuentro
más
motivo
Finde
ich
keinen
Grund
mehr
Que
tocar
esta
guitarra
Als
diese
Gitarre
zu
spielen
Pa'
sentir
seguir
que
sigo
vivo
Um
zu
fühlen,
dass
ich
noch
lebe
Despojando
tu
seda
de
mi
piel
Deine
Seide
von
meiner
Haut
streifend
Descolgando
tu
foto
en
la
pared
Dein
Foto
von
der
Wand
nehmend
Todo
ha
cambiado
desde
aquel
día
de
enero
Alles
änderte
sich
seit
jenem
Januartag
Vuelvo
a
la
rutina
de
buscar
un
agujero
Ich
suche
wieder
ein
Loch
in
der
Routine
Que
me
brinde
de
nuevo
el
sabor
a
miel
Das
mir
Honiggeschmack
neu
schenkt
Que
borre
tu
nombre
de
mi
piel
Deinen
Namen
von
meiner
Haut
löscht
Pero
el
sol
hoy
sale
tarde
Doch
die
Sonne
kommt
heute
spät
Mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh
Y
aún
me
queda
por
vivir
Und
ich
hab
noch
zu
leben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tu
recuerdo
ya
no
arde
Deine
Erinnerung
brennt
nicht
mehr
Quiero
levantarme
tarde
Ich
will
spät
aufstehen
Con
una
princesa
que
me
aparte
Mit
einer
Prinzessin,
die
mich
fernhält
De
tus
malas
artes,
mira
Von
deinen
bösen
Künsten,
schau
Si
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Todo
va
bien
Läuft
alles
gut
O
eso
es
lo
que
creo
Oder
das
glaub
ich
Cuando
el
dulce
alcohol
calma
mi
sed
Wenn
süßer
Alkohol
meinen
Durst
stillt
Creyendo
en
mí
An
mich
glaubend
En
lo
que
fui
An
das,
was
ich
war
Y
cada
paso
Und
jeder
Schritt
Un
mundo
nuevo
Eine
neue
Welt
Para
descubrir
Zu
entdecken
Le-re-le-re-lei
(Le-re-le-re-lei)
Le-re-le-re-lei
(Le-re-le-re-lei)
Le-re-le-re-lau
(A-le-re-le-re-lau)
Le-re-le-re-lau
(A-le-re-le-re-lau)
Uh-oh-uh
(Oh-ouh,
ye-eh-eh-eh)
Uh-oh-uh
(Oh-ouh,
ye-eh-eh-eh)
No,
no,
no,
no,
no
nunca
comprendiste
Nein,
nie
hast
du
verstanden
Mi
esencia
verdadera
Mein
wahres
Wesen
Mi
destino,
mis
raices,
un
lugar
en
las
estrellas
Mein
Schicksal,
meine
Wurzeln,
einen
Platz
in
den
Sternen
Pretendiste
andar
Du
versuchtest
zu
gehen
Por
la
otra
acera
Auf
dem
anderen
Bürgersteig
Nunca
me
diste
la
mano
pa'
cruzar
la
carretera
Reichtest
nie
die
Hand,
um
die
Straße
zu
überqueren
Y
tú,
y
tú,
y
tú
Und
du,
und
du,
und
du
Siempre
tú,
y
tú,
y
tú
Immer
du,
und
du,
und
du
La
mismísima
afrodita
Die
Aphrodite
selbst
Musa
de
mi
juventud
Muse
meiner
Jugend
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Pero
el
sol
hoy
sale
tarde
(Uh)
Doch
die
Sonne
kommt
heute
spät
(Uh)
Mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh
Y
aún
me
queda
por
vivir
Und
ich
hab
noch
zu
leben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tu
recuerdo
ya
no
arde
Deine
Erinnerung
brennt
nicht
mehr
Quiero
despertarme
tarde
Ich
will
spät
aufwachen
Con
un
princesa
que
me
aparte
Mit
einer
Prinzessin,
die
mich
fernhält
De
tus
malas
artes,
mira
Von
deinen
bösen
Künsten,
schau
Si
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Todo
va
bien
Läuft
alles
gut
O
eso
es
lo
que
creo
Oder
das
glaub
ich
Cuando
el
dulce
alcohol
calma
mi
sed
Wenn
süßer
Alkohol
meinen
Durst
stillt
Creyendo
en
mí
An
mich
glaubend
Hoy
soy
feliz
Heute
bin
ich
glücklich
Y
cada
paso
un
mundo
nuevo
Jeder
Schritt
eine
neue
Welt
Para
descubrir
Zu
entdecken
Si
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Todo
irá
bien
Wird
alles
gut
gehen
O
eso
es
lo
que
creo
Oder
das
glaub
ich
Cuando
esta
canción
calma
mi
sed
Wenn
dieses
Lied
meinen
Durst
stillt
Creyendo
en
mí
An
mich
glaubend
En
lo
que
fui
An
das,
was
ich
war
Cada
paso
un
mundo
nuevo
Jeder
Schritt
eine
neue
Welt
Para
descubrir
Zu
entdecken
Le-re-le-re-lei
(Le-re-le-re-lei)
Le-re-le-re-lei
(Le-re-le-re-lei)
Le-re-le-re-lau
(A-le-re-le-re-lau)
Le-re-le-re-lau
(A-le-re-le-re-lau)
Para
descubrir
Zu
entdecken
(Tu,
tu,
tu,
tu-ru)
(Tu,
tu,
tu,
tu-ru)
(Tu,
tu-ru,
tu,
tu)
(Tu,
tu-ru,
tu,
tu)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Sosa Betancort, Jose Luis Latorre Jimenez, Nauzet Rodriguez Barreto, Javier Ramon Moreno Cansino, Ivan Torres Trujillo
Attention! Feel free to leave feedback.