Lyrics and translation Eflatun - Tıpkı Ben Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tıpkı Ben Gibi
Точно как я
Bütün
güvercinlerin
aklı
saçlarında
Все
голуби
без
ума
от
своих
волос,
Bütün
balıkların
fikri
gözlerinde
Все
рыбы
помешаны
на
своих
глазах.
Bütün
sabahların
bütün
akşamların
Все
утра
и
все
вечера,
Bütün
şarkıların
aklı
hep
sende
tıpkı
ben
gibi
Все
песни
без
ума
от
тебя,
точно
как
я.
Tıpkı
ben
gibi
Точно
как
я.
Bütün
güvercinlerin
aklı
saçlarında
Все
голуби
без
ума
от
своих
волос,
Bütün
balıkların
fikri
gözlerinde
Все
рыбы
помешаны
на
своих
глазах.
Bütün
sabahların
bütün
akşamların
Все
утра
и
все
вечера,
Bütün
şarkıların
aklı
hep
sende
tıpkı
ben
gibi
Все
песни
без
ума
от
тебя,
точно
как
я.
Tıpkı
ben
gibi
Точно
как
я.
Olur
da
birgün
gerçekten
Если
однажды
ты
действительно
İstersen
kalbimi
ta
içten
Захочешь,
отдам
тебе
свое
сердце,
Olur
da
birgün
gerçekten
Если
однажды
ты
действительно
Aşkımı
kabul
edersen
Примешь
мою
любовь,
Sokaklara
çıkıp
çocuklar
gibi
Я
выйду
на
улицу
и
как
дитя
La
la
la
diye
şarkı
söylerim
Буду
петь
«ла-ла-ла»,
Kanatlar
takıp
bir
kalem
alıp
Прикреплю
крылья,
возьму
карандаш
Adını
gökyüzüne
yazarım
И
напишу
твое
имя
на
небе.
Sokaklara
çıkıp
çocuklar
gibi
Я
выйду
на
улицу
и
как
дитя
La
la
la
diye
şarkı
söylerim
Буду
петь
«ла-ла-ла»,
Kanatlar
takıp
bir
kalem
alıp
Прикреплю
крылья,
возьму
карандаш
Adını
gökyüzüne
boyarım
И
нарисую
твое
имя
на
небе.
Bütün
güvercinlerin
aklı
saçlarında
Все
голуби
без
ума
от
своих
волос,
Bütün
balıkların
fikri
gözlerinde
Все
рыбы
помешаны
на
своих
глазах.
Bütün
sabahların
bütün
akşamların
Все
утра
и
все
вечера,
Bütün
şarkıların
aklı
hep
sende
tıpkı
ben
gibi
Все
песни
без
ума
от
тебя,
точно
как
я.
Tıpkı
ben
gibi
Точно
как
я.
Olur
da
birgün
gerçekten
Если
однажды
ты
действительно
İstersen
kalbimi
ta
içten
Захочешь,
отдам
тебе
свое
сердце,
Olur
da
birgün
gerçekten
Если
однажды
ты
действительно
Aşkımı
kabul
edersen
Примешь
мою
любовь,
Sokaklara
çıkıp
çocuklar
gibi
Я
выйду
на
улицу
и
как
дитя
La
la
la
diye
şarkı
söylerim
Буду
петь
«ла-ла-ла»,
Kanatlar
takıp
bir
kalem
alıp
Прикреплю
крылья,
возьму
карандаш
Adını
gökyüzüne
yazarım
И
напишу
твое
имя
на
небе.
Sokaklara
çıkıp
çocuklar
gibi
Я
выйду
на
улицу
и
как
дитя
La
la
la
diye
şarkı
söylerim
Буду
петь
«ла-ла-ла»,
Kanatlar
takıp
bir
kalem
alıp
Прикреплю
крылья,
возьму
карандаш
Adını
gökyüzüne
boyarım
И
нарисую
твое
имя
на
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Olcer, Oguz Kaan Oezdemir
Attention! Feel free to leave feedback.