Efra Ardila - El Cereal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Efra Ardila - El Cereal




El Cereal
Cereal
Se me acabó el cereal,
My cereal's gone,
Se me acabó el cereal,
My cereal is finished,
Se me acabó la plata,
I've run out of money,
No tengo pa mercar.
I have nothing to buy.
La cosa se pone peluda
Things are getting hairy
Los precios suben para variar,
Prices are going up every day,
Trabajando buscando trabajo
I work without getting paid
Por eso me deberían pagar.
That's why I should be getting paid.
La hoja de vida no ayuda,
My resume isn't helping,
Mi madre ya no me saluda.
My mother doesn't even talk to me anymore.
Le debo billete al portero,
I owe money to the doorman,
Al vecino y a la tienda de atrás.
To my neighbor and the store around the corner.
Me baño con aire y arena
I bathe with air and sand
Porque el agua tuve que empeñar.
Because I had to pawn my water.
Le rezo a Yahvé y a Buda
I pray to Yahweh and Buddha
Que me manden una bien platuda
To send me a big, fat woman
()
()
Me quiero ganar el baloto
I want to win the lottery
Pero no lo puedo ni comprar,
But I can't even buy a ticket,
Voy a vender un riñon, un canino
I'm going to sell a kidney, a tooth
Y hasta mi premolar.
And even my wisdom tooth.
No me explico qué diablos pasa
I don't understand what the hell is happening
Mañana me quitan la casa.
Tomorrow they're taking away my house.
Tengo tres carreras encima
I have three degrees
Y un MBA que no he cancelado.
And an MBA that I still have to pay off.
Tendré que estudiar cocina,
I'll have to study cooking,
Pa vender cuajada con melao
To sell curds with molasses
Pensé hasta en un puesto de obleas,
I even thought about selling wafers,
Ser mago para que me veas.
Of being a magician so you can see me.
()
()
(Parte c)
(Part c)
La vida tiene güevo
Life really sucks
Se me acabaron los huevos,
I've run out of eggs,
Y en esta mala racha
And in this bad time
Me quedé sin remolacha.
I've run out of beets.
La mantequilla se secó,
The butter ran out,
La mermelada huyó,
The jam ran away,
La sal no se aguantó
The salt couldn't stand it
Y al azúcar asesinó.
And murdered the sugar.






Attention! Feel free to leave feedback.