Efrain Colombo - Eulalia - translation of the lyrics into German

Eulalia - Efrain Colombotranslation in German




Eulalia
Eulalia
...el agua que era visita se quedo dueña he casa
...das Wasser, das zu Besuch war, blieb als Herrin des Hauses
Y no tenemos ni grasa pa hacer una torta frita
Und wir haben nicht einmal Fett, um eine Torta Frita zu machen
Al reparo la pavita gruñe cerquita del pie
Im Schutz knurrt der kleine Kessel nah am Fuß
Y el desteñido cae cue se va solito al gayeta ...
Und das Verblichene fällt, treibt allein davon...
Eulalia Rosa Vallejos
Eulalia Rosa Vallejos
Perdió la vida en la inundación
Verlor ihr Leben in der Überschwemmung
No quiso dejar el rancho
Sie wollte die Hütte nicht verlassen
Y el rio amigo la traiciono
Und der befreundete Fluss verriet sie
Roberto Pedro Miranda
Roberto Pedro Miranda
Su amado esposo la acompaño
Ihr geliebter Ehemann begleitete sie
No solo en su larga vida
Nicht nur in ihrem langen Leben
También la muerte sumo de a dos
Auch der Tod nahm sie zu zweit
Eulalia Rosa Vallejos
Eulalia Rosa Vallejos
Comadre buena verdad y amor
Gute Comadre, Wahrheit und Liebe
En barrio roma lloran tu ausencia
Im Viertel Roma beweinen sie deine Abwesenheit
Ingrata suerte lo que paso
Undankbares Schicksal, was geschah
...no se me ponga a llorar que va a aumentar la creciente
...fang nicht an zu weinen, sonst verstärkst du noch die Flut
Piense que en un derrepente se va a volver a bajar
Denk daran, dass es plötzlich wieder sinken wird
Y otra ves vuelta a quinchar, y a enderezar los horcones
Und wieder zurück zum Wände flechten und die Stützpfosten aufrichten
Hacer pasear los talones pa' salir del transe fiero
Die Hacken abrennen, um aus dieser schlimmen Lage herauszukommen
Aunque esta es vida he costero, me quedo en los albardones...
Auch wenn dies das Leben eines Flussanwohners ist, bleibe ich auf den Uferdämmen...
Los dos murieron en un abrazo
Die beiden starben in einer Umarmung
Cuando el salado los sorprendió
Als der Salado sie überraschte
Ellos vivían cerca la vía
Sie wohnten nahe der Bahnstrecke
Del puente negro y el Obrador
An der schwarzen Brücke und dem Obrador
Cuando llego la gendarmería
Als die Gendarmerie ankam
Y la tragedia se descubrió
Und die Tragödie entdeckt wurde
Quedo un mensaje para la vida
Blieb eine Botschaft für das Leben
No tiene precio la decisión
Die Entscheidung ist unbezahlbar





Writer(s): Efrain David Colombo, Julian Raul Ratti


Attention! Feel free to leave feedback.