Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
cantar
sale
del
alma
al
entonar
una
canción!
Mein
Gesang
kommt
aus
der
Seele,
wenn
ich
ein
Lied
anstimme!
Es
un
mar
de
sentimientos
que
revelan
lo
que
soy...
Es
ist
ein
Meer
von
Gefühlen,
die
offenbaren,
was
ich
bin...
Es
viajar
al
universo
donde
habita
la
emoción
Es
ist
eine
Reise
ins
Universum,
wo
das
Gefühl
wohnt
Y
sentir
en
cada
nota
como
late
el
corazón!
Und
in
jeder
Note
fühlen,
wie
das
Herz
schlägt!
Mi
cantar
sabe
de
amores,
de
tristeza
y
soledad...
Mein
Gesang
weiß
von
Liebe,
von
Traurigkeit
und
Einsamkeit...
Siempre
suele
dar
alivio,
si
se
tiene
algún
pesar
Er
bringt
oft
Linderung,
wenn
man
Kummer
hat
Como
huellas
en
la
arena
que
al
final
se
han
de
borrar
Wie
Spuren
im
Sand,
die
am
Ende
verwischt
werden
Es
así
como
las
penas,
poco
a
poco
se
nos
van
So
gehen
die
Sorgen,
nach
und
nach
von
uns
Si
uno
se
pone
a
cantar!
Wenn
man
zu
singen
beginnt!
Voy
cantando
lo
que
siento,
lo
que
pienso,
lo
que
soy,
Ich
singe,
was
ich
fühle,
was
ich
denke,
was
ich
bin,
Al
amor,
a
la
esperanza,
a
la
vida
y
al
dolor,
Der
Liebe,
der
Hoffnung,
dem
Leben
und
dem
Schmerz,
Cada
verso
en
mi
garganta
es
ahora
mi
cantar!
Jeder
Vers
in
meiner
Kehle
ist
nun
mein
Gesang!
Al
soltar
mi
voz
al
viento,
voy
diciendo
mi
verdad.
Wenn
ich
meine
Stimme
in
den
Wind
entlasse,
sage
ich
meine
Wahrheit.
Lejos
de
lo
que
más
quiero,
solo
pienso
en
regresar,
Fern
von
dem,
was
ich
am
meisten
liebe,
denke
ich
nur
ans
Zurückkehren,
Y
hasta
que
llegue
el
momento,
me
consuelo
con
cantar
Und
bis
der
Moment
kommt,
tröste
ich
mich
mit
Singen
Abro
un
cielo
de
recuerdos,
de
mi
gente,
mi
lugar,
Ich
öffne
einen
Himmel
voller
Erinnerungen,
an
meine
Leute,
meinen
Ort,
Es
mi
modo
de
estar
cerca,
de
volvernos
a
encontrar.
Es
ist
meine
Art,
nah
zu
sein,
uns
wiederzufinden.
El
cantar
es
la
manera
expresar
mi
voluntad
Das
Singen
ist
die
Art,
meinen
Willen
auszudrücken
Melodías
y
palabras
que
las
dejo
en
libertad
Melodien
und
Worte,
die
ich
in
Freiheit
lasse
Por
aquellos
que
quedaron
esperando
por
justicia
Für
jene,
die
auf
Gerechtigkeit
wartend
zurückblieben
Por
las
madres
y
la
lucha
por
la
vida
y
la
verdad
Für
die
Mütter
und
den
Kampf
um
das
Leben
und
die
Wahrheit
Yo
levanto
mi
cantar!
Ich
erhebe
meinen
Gesang!
Voy
cantando
lo
que
siento,
lo
que
pienso,
lo
que
soy,
Ich
singe,
was
ich
fühle,
was
ich
denke,
was
ich
bin,
Al
amor,
a
la
esperanza,
a
la
vida
y
al
dolor,
Der
Liebe,
der
Hoffnung,
dem
Leben
und
dem
Schmerz,
Cada
verso
en
mi
garganta
es
ahora
mi
cantar!
Jeder
Vers
in
meiner
Kehle
ist
nun
mein
Gesang!
Al
soltar
mi
voz
al
viento,
voy
diciendo
mi
verdad.
Wenn
ich
meine
Stimme
in
den
Wind
entlasse,
sage
ich
meine
Wahrheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Efrain Colombo, Jorge Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.