Lyrics and translation Efrat Gosh - דיאטה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא,
לא
חשבתי
עליך
מאז
Нет,
я
не
думала
о
тебе
с
тех
пор,
יש
עוד
דברים
בעולם
В
мире
есть
и
другие
вещи.
בכל
זאת
עברו,
כמה?
שבע
שנים
В
конце
концов,
прошло,
сколько?
Семь
лет?
אנשים
משתנים
כל
הזמן
Люди
все
время
меняются.
לא,
לא
שאלתי
אמרו
דווקא
ש-
Нет,
я
не
спрашивала,
просто
сказали,
что
נסעת
מתוך
מטרה
Ты
уехал
с
целью.
היה
לך
מן
רעיון
להצליח
У
тебя
была
идея
добиться
успеха.
אומרים
שהצלחת
לא
רע
Говорят,
у
тебя
неплохо
получается.
כשכולם
שואלים
אני
אומרת
שזהו
Когда
все
спрашивают,
я
говорю,
что
между
нами
בינינו
הכל
נעלם
Все
кончено.
אולי
יום
אחד
תחזור
שוב
אלינו
Может
быть,
однажды
ты
вернешься
к
нам,
בנתיים
עוד
טוב
לך
שם
А
пока
тебе
там
хорошо.
כן,
גם
רואים
שאתה
התבגרת
Да,
видно,
что
ты
повзрослел,
ולא
אין
לי
חצי
שני
И
нет,
у
меня
нет
никого.
היו
דווקא
כן
נסיונות
פה
ושם
Были,
конечно,
попытки
тут
и
там,
אבל
לא
שום
דבר
רציני
Но
ничего
серьезного.
כן,
זה
נכון,
התקדמתי
יפה
Да,
это
правда,
я
хорошо
продвинулась,
מצאתי
מקום
מסודר
Нашла
постоянное
место,
אומרים
שאולי
עוד
אגיע
רחוק
Говорят,
что,
возможно,
я
еще
многого
добьюсь,
זה
יכול
להיות
נהדר
Это
было
бы
замечательно.
כשכולם
שואלים
Когда
все
спрашивают,
אני
אומרת
הלוואי
Я
говорю,
надеюсь,
וכל
זה
יהיה
אמיתי
И
все
это
будет
правдой.
אולי
יום
אחד
Может
быть,
однажды
תשמע
עוד
עלי
Ты
услышишь
обо
мне
ותשמח
שהכרת
אותי
И
будешь
рад,
что
знал
меня.
כן,
קצת
רזיתי,
רואים?
באמת?
Да,
я
немного
похудела,
заметно?
Правда?
טוב,
היה
משברון
שעבר
Да,
был
небольшой
срыв,
который
прошел.
בכל
זאת
עברו,
כמה,
שבע
שנים?
В
конце
концов,
прошло,
сколько,
семь
лет?
שבע
שנים
לא
שמעתי
ממך
Семь
лет
я
не
слышала
от
тебя
כשכולם
שואלים
Когда
все
спрашивают,
אני
אומרת
דיאטה
Я
говорю:
диета,
אולי
יום
אחד
ימצאו
אותי
מתה
Может
быть,
однажды
меня
найдут
мертвой,
ואז
כבר
יפסיקו
לשאול
И
тогда
перестанут
спрашивать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארמוני תום מאירה, בלוך יוני, פלדמן ברק
Album
אפרת גוש
date of release
20-03-2005
Attention! Feel free to leave feedback.