Lyrics and translation Efrat Gosh - Amen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היה
היה
פעם
מישהו
שאהבתי
Жил-был
когда-то
мужчина,
которого
я
любила,
שאהב
אותי
בחזרה
Который
любил
меня
в
ответ.
והוא
היה
לי
אור
И
он
был
моим
светом,
אני
הייתי
לו
תורה
А
я
была
для
него
Торой.
ליופי
אף
פעם
לא
האמנתי
В
красоту
я
никогда
не
верила,
בעיקר
במראה
בעיקר
לשלי
Особенно
во
внешность,
особенно
в
свою.
מלבד
לשלו
כשהיה
בתוכי
Кроме
твоей,
когда
ты
был
во
мне,
בפניו
התגלות
בעיני
אלוהים
В
твоем
лице
открылся
мне
Бог.
ברוך
אתה
ה'
אלוהי,
אלוהי
כל
בעולם
Благословен
Ты,
Господь,
Бог
мой,
Бог
всей
вселенной,
אשר
קידשת
אותי
במצוותיך
Освятивший
меня
Своими
заповедями
ונתת
לי
אהבה
מקודשת
בדם
זרע
זיעה
И
даровавший
мне
любовь,
освященную
кровью,
семенем,
потом.
היתה
בו
הרוח
ולי
היה
אומץ
В
нем
был
дух,
а
у
меня
— смелость.
לא
פעם
לקחתי
דברים
אסורים
Не
раз
я
брала
то,
что
запретно,
בחולשה
בבושה
הוא
נשאר
לצידי
В
слабости,
в
стыде
он
оставался
рядом
со
мной,
אך
בטוב
שמרתי
נפשי
לעצמי
Но
в
добре
я
хранила
душу
свою
для
себя.
בכל
מקום
שיכולתי
נפלתי
Везде,
где
только
могла,
я
падала.
ידו
האוחזת
שלא
אוותר
Твоя
рука,
державшая,
чтобы
я
не
сдавалась.
אט
אט
הקדושה
פינתה
מקומה
Мало-помалу
святость
уступала
место,
תפילותי
הצורמות
לא
קיבלו
מענה
Мои
надрывные
молитвы
не
получали
ответа.
ברוך
אתה
ה'
אלוהי,
אלוהי
כל
בעולם
Благословен
Ты,
Господь,
Бог
мой,
Бог
всей
вселенной,
אשר
קידשת
אותי
במצוותיך
Освятивший
меня
Своими
заповедями
ונתת
לי
אהבה
מקודשת
בדם
זרע
זיעה
И
даровавший
мне
любовь,
освященную
кровью,
семенем,
потом.
בדידותי
החותכת
חייבה
מעשה
Моя
режущая
одиночество
требовала
действия.
כל
אבר
בגופי
חטאיי
התאבל
Каждый
орган
моего
тела
оплакивал
мои
грехи.
ואני
לא
עליו
לא
עלי
התעצבתי
И
я
не
по
тебе,
не
по
себе
печалилась,
כאבתי
את
כל
מה
שלא
נהיה
Я
оплакивала
то,
чего
не
случилось.
מקום
משלי
בעולם
לא
היה
לי
Своего
места
в
мире
у
меня
не
было,
הסתפקתי
במה
שפינו
אחרים
Я
довольствовалась
тем,
что
оставляли
другие.
הצמצום
מזכך
הפיתוי
מרכך
Смирение
очищает,
искушение
смягчает,
כשהקרקע
נשמטת
נשארים
הגבהים
Когда
земля
уходит
из-под
ног,
остаются
высоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארמוני תום מאירה, מוסקט תמיר, גוש אפרת
Attention! Feel free to leave feedback.