Lyrics and translation Efrat Gosh - Kufsa Beyom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נראה
לי
שזה
המקום
Кажется,
я
на
самом
הכי
נמוך
מזה
שנים
שאני
זוכרת.
дне.
Ниже
я
не
падала
уже
много
лет.
אולי
זה
נוף
האבן
בחלון,
Может,
дело
в
каменных
стенах
за
окном,
אולי
בגלל
שקצת
חשוך
פה
וקר.
а
может,
в
том,
что
здесь
темно
и
холодно.
חזרתי
לעשן
קופסה
ביום,
Я
снова
курю
по
пачке
в
день,
אתה
יודע
איך
זה
עושה
אותי
חולה.
ты
же
знаешь,
как
это
плохо
на
мне
сказывается.
כועסת
על
עצמי,
על
החולשה
התהומית
Злюсь
на
себя,
на
эту
бездонную
слабость,
כשאתה
לא
בנמצא.
которая
одолевает
меня,
когда
тебя
нет
рядом.
והתנ"ך
שלי
זרוק
על
הרצפה
Мой
Танах
валяется
раскрытым
на
полу,
כי
אין
תמונות
בפנים.
ведь
в
нем
нет
ни
одной
фотографии.
אתה
היית
מקריא
לי
כל
פעם
פרק,
Ты
всегда
читал
мне
по
главе
перед
сном,
קצת
לפני
שהלכנו
לישון.
прежде
чем
мы
засыпали.
אבל
אני
בשום
פנים
לא
מתקשרת
אליך
שוב.
Но
я
ни
за
что
не
позвоню
тебе
снова.
שבועיים
אחרייך
כבר
Через
две
недели
после
тебя
היה
לי
מישהו
אחר,
לא
עשה
לי
טוב.
у
меня
уже
был
другой,
но
мне
с
ним
было
плохо.
לימד
אותי
פוליטיקה,
Он
учил
меня
политике,
ניסיתי
ללמד
אותו
את
יד
שמאל
שלך.
а
я
пыталась
научить
его
твоей
левой
руке.
היו
לי
חלומות
רעים
בלילה
עליך
По
ночам
мне
снились
кошмары
о
тебе,
אבל
הם
עברו.
но
они
прошли.
עכשיו
נשארתי
רק
עם
אלה
שביום
Теперь
остались
только
те,
что
снятся
днем,
וזה
הסוג
הבאמת
מסוכן.
а
вот
они
по-настоящему
опасны.
והחתול
שלי
בוכה
בלי
שום
סיבה,
Мой
кот
плачет
без
причины,
אין
הוראות
עם
זה?
к
нему
разве
есть
инструкция?
אתה
היית
מרים
אותו
על
הידיים,
Ты
брал
его
на
руки,
הוא
מיד
היה
נרגע
לישון.
и
он
тут
же
успокаивался
и
засыпал.
אבל
אני
בשום
פנים
לא
מתקשרת
אליך
שוב.
Но
я
ни
за
что
не
позвоню
тебе
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארמוני תום מאירה, גוש אפרת, ברמן אריק
Attention! Feel free to leave feedback.