Lyrics and translation Ege Çubukçu - Gel Sen - Bir De Bana Sor
Günleri
sor
günleri
sor
sensiz
gecen
günleri
Спрашивай
дни,
спрашивай
дни,
дни,
проведенные
без
тебя
Özlemi
sor
özlemi
sor
sensiz
gecen
günlerin
özlemini
Спроси
меня
о
тоске
спроси
меня
о
тоске
по
тем
дням,
которые
прошли
без
тебя
Şehveti
sor
şehveti
sor
şehveti
sor
özleminin
bana
verdiği
şehveti
Спроси
о
похоти
спроси
о
похоти
спроси
о
похоти
спроси
о
похоти
то,
что
дала
мне
твоя
тоска
Gel
beni
sor
gel
beni
sor
tüm
günlerin
bana
verdiği
bitkinliği
Спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
о
том
истощении,
которое
дарили
мне
все
дни
Çok
bitkinim
sensiz
bir
hiçim
bunu
söylemek
benim
için
çok
zor
Я
так
измучен,
я
ничто
без
тебя
мне
так
трудно
это
сказать
Sana
olan
tutkum
bu
aralar
durgun
çünkü
yoksun
tüm
bunların
sonucunu
gel
bana
sor
Моя
страсть
к
тебе
сейчас
вялая,
потому
что
тебя
нет,
приход
декоммуницируйся
и
спроси
меня,
чем
все
это
кончится
Ele
güne
karsı
yolları
aştım
kendimi
aştım
sana
geldim
Я
преодолел
все
трудности,
я
преодолел
себя,
я
пришел
к
тебе
Millet
şaşkin
sonucumu
aştım
gururu
yaktım
sana
geldim
Ребята,
я
превзошел
свой
ошеломленный
результат,
я
сгорел
от
гордости,
я
пришел
к
вам
Ele
güne
karşı
yolları
aştım
kendimi
aştım
sana
geldim
Я
перешел
все
границы
против
дня,
я
преодолел
себя,
я
пришел
к
тебе
Millet
şaşkın
sonucumu
aştım
gururu
yaktım
sana
geldim
Ребята,
я
преодолел
свой
ошеломленный
результат,
я
воспылал
гордостью,
я
пришел
к
вам
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Naran
naran
nanna
naran
naran
nanna
Наран
наран
Нанна
наран
наран
Нанна
Naran
naran
nanna
naran
naran
nanna
Наран
наран
Нанна
наран
наран
Нанна
Naran
naran
nanna
Наран
наран
нанна
Çok
bitkinim
sensiz
bir
hiçim
bunu
söylemek
benim
için
çok
zor
Я
так
измучен,
я
ничто
без
тебя
мне
так
трудно
это
сказать
Sana
olan
tutkum
bu
aralar
durgun
çünkü
yoksun
bunların
sonucunu
gel
bana
sor
Моя
страсть
к
тебе
сейчас
дека,
потому
что
тебя
нет,
приходи
и
спроси
меня,
чем
это
кончится
Gelsen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
ele
güne
karsı
yolları
aştım
Если
ты
придешь
и
спросишь
меня,
приходи
и
спроси
меня,
я
прошел
весь
день
Kendimi
aştım
sana
geldim
millet
şaşkın
sonucumu
aştım
gururu
yaktım
Я
превзошел
себя,
я
пришел
к
вам,
ребята,
я
превзошел
свой
ошеломленный
результат,
я
сгорел
от
гордости
Sana
geldim
ele
güne
karşı
yolları
aştım
kendimi
aştım
sana
geldim
Я
пришел
к
тебе
рука
об
руку
я
перешел
дорогу
против
дня
я
превзошел
себя
я
пришел
к
тебе
Millet
şaşkın
sonucumu
aştım
gururu
yaktım
sana
geldim
Ребята,
я
преодолел
свой
ошеломленный
результат,
я
воспылал
гордостью,
я
пришел
к
вам
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Soracak
olursan
Если
ты
спросишь
Sene
2002
10
Haziran
Çarşamba
alalım
en
baştan
bir
kız
yürüyor
yolun
başından
2002
год,
среда,
10
июня,
давайте
возьмем
девушку
с
самого
начала,
идущую
по
дороге
Gönlünü
kaptırır
esas
oğlan
günleri
gün
ayları
ay
yılları
yıl
yaptık
özledik
attık
işi
gücü
attık
başımızdan
Это
захватывает
твое
сердце,
настоящий
мальчик,
мы
делали
дни,
месяцы,
месяцы,
годы,
мы
скучали,
мы
бросили
работу,
мы
бросили
силы.
Sardık
tüm
zamanı
paylaştık
biz
çok
kaptırdık
pembe
masallara
komik
olduk
bile
düştük
bi
kavgada
olay
olduk
Мы
провели
вместе
все
время,
мы
были
так
увлечены
розовыми
сказками,
мы
были
смешными,
мы
даже
попали
в
драку,
мы
стали
инцидентами
Ayrı
düştük
traji
komik
kabul
et
gülünçtük
sonu
gelmedi
kavgaların
bir
boşluk
işte
o
zaman
koptuk
Мы
развалились
прими
трагедию
смешной,
мы
были
смешны,
конца
не
было,
ссоры
- это
пустота
вот
тогда
мы
расстались
Son
dileğim
geri
almak
ise
şimdi
tek
hissettiğim
vurukluk
Если
мое
последнее
желание
- вернуть
его,
все,
что
я
чувствую
сейчас,
- это
удар
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
gel
sen
bir
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня,
приходи
и
спроси
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ege çubukçu, Erdem Kınay
Album
1 Gün
date of release
01-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.